Results for desolation translation from English to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Afrikaans

Info

English

desolation

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Afrikaans

skrik en kuil het ons deel geword, ondergang en verbreking.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.

Afrikaans

wat in die stad oorgebly het, is verwoesting; en die poort is tot 'n puinhoop stukkend geslaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thy holy cities are a wilderness, zion is a wilderness, jerusalem a desolation.

Afrikaans

u heilige stede het 'n woestyn geword; sion het 'n woestyn geword, jerusalem 'n wildernis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and joshua burnt ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.

Afrikaans

toe het josua ai verbrand en daarvan 'n puinhoop gemaak vir ewig, 'n wildernis tot vandag toe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

Afrikaans

jy hoef nie bang te wees vir 'n skielike skrik of vir die ondergang van die goddelose as dit kom nie;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

Afrikaans

soos deur 'n wye bres kom hulle; te midde van die puinhope kom hulle aanrol.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.

Afrikaans

ja, ek self sal die land verwoes, sodat julle vyande wat daarin gaan woon, daaroor verstom sal staan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister samaria.

Afrikaans

van dronkenskap en kommer sal jy vol word; die beker van jou suster samaría is 'n beker van huiwering en ontsetting.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

Afrikaans

as julle verskrikking kom soos 'n onweer, en julle ondergang soos 'n stormwind aankom, as benoudheid en angs julle oorval.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if ye will not hear these words, i swear by myself, saith the lord, that this house shall become a desolation.

Afrikaans

maar as julle na hierdie woorde nie luister nie, dan sweer ek by myself, spreek die here, dat hierdie huis 'n puinhoop sal word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he will stretch out his hand against the north, and destroy assyria; and will make nineveh a desolation, and dry like a wilderness.

Afrikaans

dan sal hy sy hand uitstrek teen die noorde, en hy sal assur vernietig en ninevé tot 'n verwoesting maak, dor soos die woestyn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for gaza shall be forsaken, and ashkelon a desolation: they shall drive out ashdod at the noon day, and ekron shall be rooted up.

Afrikaans

want gasa sal verlate wees en askelon tot verwoesting; asdod sal op die helder middag verdryf word, en ekron sal ontwortel word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the lord shall be performed against babylon, to make the land of babylon a desolation without an inhabitant.

Afrikaans

dan bewe die aarde en krimp inmekaar; want die gedagtes van die here kom tot stand teen babel, om die land van babel 'n woesteny te maak, sonder inwoner.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but he, knowing their thoughts, said unto them, every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

Afrikaans

maar hy het hulle gedagtes geken en vir hulle gesê: elke koninkryk wat teen homself verdeeld is, word verwoes; en 'n huis wat teen homself is, val.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?

Afrikaans

maar wat sal julle doen op die dag van besoeking en by die verwoesting wat van ver af sal kom? na wie sal julle vlug om hulp, en waar julle rykdom wegbêre?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus knew their thoughts, and said unto them, every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

Afrikaans

maar jesus het hulle gedagtes geken en vir hulle gesê: elke koninkryk wat teen homself verdeeld is, word verwoes; en elke stad of huis wat teen homself verdeeld is, sal nie bly staan nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the statutes of omri are kept, and all the works of the house of ahab, and ye walk in their counsels; that i should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.

Afrikaans

want die insettinge van omri word onderhou en al die werke van die huis van agab; en julle wandel ooreenkomstig hulle planne, sodat ek jou tot 'n woesteny sou maak en die inwoners daarvan 'n bespotting: en die smaad van my volk sal julle dra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,537,284 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK