Results for heave translation from English to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Afrikaans

Info

English

heave

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

of the first of your dough ye shall give unto the lord an heave offering in your generations.

Afrikaans

van die eerstelinge van julle growwe meel moet julle 'n offergawe aan die here gee in julle geslagte.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

Afrikaans

julle moet ook die regterboud aan die priester as hefoffer gee uit julle dankoffers.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the lord.

Afrikaans

moet julle, as julle van die brood van die land eet, 'n offergawe aan die here afgee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the lord, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.

Afrikaans

van al jul gawes moet julle die hele offergawe aan die here afgee, van al die beste daarvan, as die heilige gawe wat daarvan moet afgaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses gave the tribute, which was the lord's heave offering, unto eleazar the priest, as the lord commanded moses.

Afrikaans

en moses het aan die priester eleásar die bydrae gegee wat as offergawe aan die here bestem was, soos die here moses beveel het.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.

Afrikaans

as eersteling van julle growwe meel moet julle 'n koek as offergawe afgee; net soos die offergawe van die dorsvloer, so moet julle dit afgee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the wave breast and the heave shoulder have i taken of the children of israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of israel.

Afrikaans

want die beweegbors en die hefboud het ek van die kinders van israel uit hulle dankoffers geneem en dit aan aäron, die priester, en aan sy seuns gegee as 'n deel wat hulle vir ewig toekom van die kant van die kinders van israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the priest shall wave them for a wave offering before the lord: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the nazarite may drink wine.

Afrikaans

en die priester moet dit beweeg as beweegoffer voor die aangesig van die here. dit is iets heiligs vir die priester saam met die bors van die beweegoffer en die boud van die hefoffer. en daarna mag die nasireër wyn drink.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus ye also shall offer an heave offering unto the lord of all your tithes, which ye receive of the children of israel; and ye shall give thereof the lord's heave offering to aaron the priest.

Afrikaans

só moet julle ook 'n offergawe aan die here afgee van al julle tiendes wat julle van die kinders van israel neem, en julle moet daarvan die offergawe aan die here aan die priester aäron gee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all the heave offerings of the holy things, which the children of israel offer unto the lord, have i given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the lord unto thee and to thy seed with thee.

Afrikaans

al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,367,796 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK