Results for covenanted translation from English to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Albanian

Info

English

covenanted

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Albanian

Info

English

and they were glad, and covenanted to give him money.

Albanian

ata u gëzuan dhe i premtuan t'i japin para.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

quittance is this from allah and his aposle unto the associators with whom ye had covenanted.

Albanian

denoncim nga all-llahu dhe i dërguari i tij ndaj idhujtarëve me të cilët ju patët lidhur kontratë (kumtesë për shkeputjen e marrëveshjes).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we covenanted with adam before, but he forgot, and we found in him no resolve.

Albanian

edhe ademin e porisitëm në fillim, por ai harroi dhe nuk u tregua i vendosur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and assuredly we covenanted with adam aforetime, then he forgat, and we found not in him steadiness.

Albanian

edhe ademin e porisitëm në fillim, por ai harroi dhe nuk u tregua i vendosur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had they not been covenanted in the book to say nothing in the name of god but the truth? and they have read this in it.

Albanian

a nuk është marrë prej tyre besa në libër – se nuk do të thonë për all-llahun asgjë përveç të vërtetës dhe kanë lexuar se çka ka aty – mirëpo bota e ardhshme është më e mirë për ata që ruhen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how could there be a treaty between idolaters and god and his apostle, except those you covenanted by the sacred mosque?

Albanian

Çfarë marrëveshje do të kenë politeistët me all-llahun dhe profetin e tij?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and arruredly they had already covenanted with allah that they would not turn their backs; verily the covenant with allah must be questioned about.

Albanian

e ata – qysh më parë i qenë betuar perëndisë se nuk do të zmbrapsen, - e për betim në perëndinë do të përgjigjen!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of them are some who covenanted with saying: if he giveth of his grace, we will surely give alms and we will surely become of the righteous.

Albanian

e prej tyre (hipokritëve) pati sish që i patën dhënë besën all-llahut që: “nëse na jep (all-llahu) nga mirësia e tij, ne do të ndajmë lëmoshë dhe do të bëhemi prej punëmirëve.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and yet they had already covenanted with allah not to turn their backs, and a covenant with allah must (surely) be answered for.

Albanian

e ata – qysh më parë i qenë betuar perëndisë se nuk do të zmbrapsen, - e për betim në perëndinë do të përgjigjen!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said: magician! supplicate thy lord for us for that which he hath covenanted with thee; verily we shall let ourselves be guided.

Albanian

ata i thanë (musait): “o magjistar! lutju zotit tënd për ne, ashtu si të ka premtuar ai ty; na, me siguri, do të shkojmë rrugës së drejtë (do të besojmë)!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

except those of the associators with whom ye covenanted and they have not failed you in aught, nor have they backed up anyone against you; so fulfil unto them their covenant till their full period.

Albanian

pos atyre idhujarëve me të cilët keni lidhur marrëveshje, e të cilët nuk ju kanë shmengur asgjë dhe nuk e kanë ndihmuar askënd kundër jush, pra, edhe ju përmbushni marrëveshjen e tyre deri në afatin e caktuar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fulfil the covenant of allahs when ye have covenanted, and violate not the oaths after the ratification thereof, and surely ye have appointed allah a surety over you. verily allah knoweth that which ye do:

Albanian

dhe zbatoni obligimet e all-llahut për të cilat jeni ngarkuar dhe mos e theni betimin, pasi që e keni dhënë me vendosmëri, e për garant keni marrë all-llahun, sepse all-llahu e di se çka punoni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

among the muslims are the men who have proved true what they had covenanted with allah; so among them is one who has already fulfilled his vow, and among them is one still waiting; and they have not changed a bit.

Albanian

ka nga besimtarët burra që e zbatojnë fjalën e dhënë all-llahut, ka që e kanë zbatuar besën, por ka edhe që presin rastin dhe nuk kanë ndërruar asgjë,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fulfill the covenant of allah (bai'a: pledge for islam) when you have covenanted, and break not the oaths after you have confirmed them, and indeed you have appointed allah your surety.

Albanian

meqë keni premtuar, pra zbatojeni premtimin e dhënë ndaj all-llahut, e mos i prishni betimet pasi i keni vërtetuar ato, duke qenë se all-llahun e bëtë garant tuajin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,111,055 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK