Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fetch something for him to clutch between teeth.
أجلبي شيء لكي يضعه بين اسنانه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
i'm sure we can manage it easily, between the two of us.
أنا متأكدة بأن يمكننا التدبّر بسهولة... بيننا نحنُ الإثنتين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
lubricating oil must be thin enough to circulate easily between moving parts, but not so thin that it will be forced out between them.
يتعين أن يكون زيت التشحيم رقيقًا بما فيه الكفاية ليدور بسهولة بين الأجزاء المتحركة، ولكن ليس رقيقًا جدًا بحيث يندفع خارجها.
on a more positive note, the group of experts benefited from the collaboration of fardc, as a result of which it was able to distinguish more easily between legal and illegal movements of arms and military materiel.
38 - ومن ناحية إيجابية، استفاد فريق الخبراء من تعاون القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما سمح له بالتمييز بشكل أفضل بين النقل المشروع وغير المشروع للأسلحة والعتاد العسكري.
moreover, faster and cheaper means of international travel have made it possible for people to be transnational and move easily between countries, maintain a strong presence in more than a single country and keep a significant stake in both diaspora and country of origin.
كما مكـَّـنت سرعة وسائط السفر الدولي ورخص تكاليفها الناس من عبـور الحدود الوطنية والتنقل بسهولة بيـن البلدان، والتواجـد بقوة في أكثر من بلد واحد، وأن يكون لهؤلاء الناس نصيب هـام في بلد الاغتـراب وبلد المنشـأ.
today's children tend to shift easily between "real " and "virtual " worlds and regard the online/offline distinction as increasingly less relevant.
٥٦- ويتجه أطفال اليوم إلى الانتقال بسهولة بين العالم "الحقيقي " والعالم "الافتراضي "، ويتضاءل في أعينهم الفرق بين ما هو على الإنترنت وما هو خارجها.
29. for example, a rule such as that contained in article 10, paragraph 2, which presumes receipt of an electronic communication from the moment that the electronic communication becomes capable of being retrieved by the addressee, might not be appropriate in the context of transactions involving consumers, because consumers could not be expected to check their electronic mails regularly nor be able to distinguish easily between legitimate commercial messages and unsolicited mail ( "spam ").
29- وعلى سبيل المثال فإن قاعدة كتلك الواردة في الفقرة 2 من مشروع المادة 10، التي تفترض تلقي الخطاب الإلكتروني اعتبارا من اللحظة التي يصبح فيها ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه، قد لا تكون مناسبة في سياق المعاملات التي يشارك فيها مستهلكون لأنه لا يمكن أن ينتظر من المستهلكين أن يطلعوا بانتظام على بريدهم الإلكتروني ولا أن يميزوا بسهولة بين الرسائل التجارية الحقيقية والرسائل التطفلية ( "spam ").