Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trade unions have taken vocational training as part of their regular work.
واعتبرت نقابات العمال التدريب المهني جزءا من أعمالهم الاعتيادية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
this should also be a part of their regular monitoring activities.
وينبغي أن يكون ذلك أيضاً جزءاً من أنشطتهم الرقابية المنتظمة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, military observers have sometimes carried out this task as part of their regular activities.
غير أن المراقبين العسكريين قاموا في بعض الأحيان بهذه المهمة كجزء من أنشطتهم العادية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nhris have to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments.
ويتعين على المؤسسات الوطنية أن تختـار موظَّفيْن منها للمشاركة في برامج التدريب كجزء من العمل العادي المسند إليهما.
nhris are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments.
وتُدعى المؤسسات الوطنية إلى أن تختـار اثنين من موظفيها للمشاركة في برامج التدريب كجزء من العمل العادي المسند إليهما.
11. resident representatives should leverage resources within the ccf as part of their regular programme work in the focus areas of undp.
١١ - ويتعين على الممثلين المقيمين اﻻستفادة إلى أقصى حد من الموارد ضمن أطر التعاون القطري بوصفها جزءا من برنامج عملهم العادي في مجاﻻت تركيز البرنامج اﻹنمائي.
more generally, the report embraces activities implemented by the organizations, mostly as an integral part of their regular programmes of work, but that also afford opportunities to generate income.
4- وبصورة أعم، يتناول التقرير الأنشطة المضطلع بها من قِبَل المنظمات، وهي أنشطة تشكل في معظمها جزءاً لا يتجزأ من برامج العمل العادية للمنظمات ولكنها تتيح أيضاً فرصاً لتوليد الدخل.
nhris in the selected regional grouping are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments for a period of up to 14 weeks.
والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المجموعات الإقليمية المختارة مدعوّة إلى اختيار موظفيْن اثنين للمشاركة في برنامجي التدريب كجزء من واجبات العمل العادية لفترة تصل إلى 14 أسبوعاً.
iau members study those issues as part of their regular duties in a variety of research organizations, and iau therefore primarily intends to work with interested delegations and agencies rather than present independent programmes on those issues.
ويدرس أعضاء الاتحاد هذه المسائل ضمن مهامهم الاعتيادية في مجموعة متنوعة من منظمات البحوث، ومن ثم يميل الاتحاد أساسا إلى أن يعمل بالمشاركة مع الوفود والهيئات المهتمة عوضاً عن عرض برامج مستقلة تتناول هذه المسائل.
- a port tariff course, developed by trainmar staff in central america as part of their regular duties but with donor funds covering expenses and the provision of expert advice;
- دورة عن تعريفات الموانئ، وضعها موظفو ترينمار في أمريكا الوسطى كجزء من واجباتهم العادية، مع تغطية النفقات بتمويل من الجهات المانحة وتوفير مشورة الخبراء؛
in the field, united nations information centres, as part of their regular work programme, arranged exhibitions of various kinds, both in connection with special events and to draw attention to core mandates.
وفي الميدان، تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، في نطاق برنامج عملها العادي، بتنظيم معارض مختلفة، سواء مقترنة بالأحداث الخاصة أو لإثارة الاهتمام بالولايات الأساسية.
to ensure continuity, most functional commissions now elect their incoming bureau immediately following the closure of their regular sessions.
وضمانا للاستمرار، فإن معظم اللجان الفنية تختار في الوقت الراهن مكتبها المقبل بُعيد اختتام دوراتها العادية.
it was agreed that such coordination might include the establishment of regular patterns of communication with intergovernmental organizations.
واتفق على أن ذلك التنسيق يمكن أن يشمل إرساء أنماط منتظمة للتواصل مع المنظمات الحكومية الدولية.
paragraph (m) requests the tribunals to report to the security council on their progress in implementing the above tasks, as part of their regular reporting on the completion strategies.
وطُلب منهما في الفقرة (م) إبلاغ مجلس الأمن بما تحرزانه من تقدم في تنفيذ المهام المذكورة أعلاه وذلك في التقارير الدورية التي تقدمانها بشأن استراتيجية كل منهما في إنجاز ولايتها.