Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: characterizer    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

7. Notes with satisfaction that in line with paragraph 7 of its resolution 60/182, the preliminary development of "footprints" that characterize diamond production from Côte d'Ivoire has been undertaken, and encourages expeditious commencement of further work to develop similar footprints for other diamond producers;

7 - تلاحظ مع الارتياح أنه تم، وفقا للفقرة 7 من قرارها 60/182، التحديد الأولي "للمسارات" التي يتبعها إنتاج الماس انطلاقا من كوت ديفوار، وتشجع على الشروع سريعا في الاضطلاع بمزيد من الجهود لتحديد مسارات مماثلة لمنتجي الماس الآخرين؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

11. Notes with satisfaction that in line with paragraph 7 of its resolution 60/182 and paragraph 7 of its resolution 61/28, the preliminary development of "footprints", size-frequency distribution diagrams, that characterize diamond production from Côte d'Ivoire and Ghana has been undertaken, and encourages expeditious commencement of further work to develop similar footprints for other diamond producers, while thanking the European Commission for hosting a workshop on traceability techniques to identify the origin of diamonds through optical, physical and chemical analysis and encouraging all Participants to support further efforts to place diamond identification techniques on a sound scientific basis;

11 - تلاحظ مع الارتياح أن المخططات البيانية بخصائص الماس المنتج في كوت ديفوار وغانا من حيث الحجم وعدد مرات تصديره قد حددت بشكل أولي، وفقا للفقرة 7 من قرارها 60/182 والفقرة 7 من قرارها 61/28، وتشجع على الشروع سريعا في بذل مزيد من الجهود لتحديد مخططات بيانية مماثلة للماس الذي تنتجه دول أخرى، مع توجيه الشكر إلى المفوضية الأوروبية على استضافتها حلقة عمل بشأن تقنيات تعقب مسار الماس لتحديد مصدره عبر إخضاعه لتحليلات بصرية وفيزيائية وكيميائية، وتشجيع جميع المشاركين على دعم المزيد من الجهود لجعل تقنيات تحديد مصدر الماس تقوم على أسس علمية سليمة؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Recognizing that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of man-made and natural disasters and chronic situations characterized by hunger, malnutrition and poverty, must rely not only on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations but also on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development,

وإذ تسلم بأن على المجتمع الدولي، لدى التصدي لازدياد ضخامة وتعقد الكوارث التي من صنع البشر والكوارث الطبيعية وحالات الجوع وسوء التغذية والفقر المزمنة، ألا يعتمد على صياغة استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل عليه أن يعتمد أيضا على تعزيز الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية،

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

3. Invites all States and intergovernmental and non-governmental organizations to provide assistance to Liberia to facilitate the continued creation of an enabling environment for the promotion of peace, socio-economic development and regional security, including by emphasizing capacity-building, institution-building and employment generation in their work and ensuring that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by a predictable investment climate conducive to entrepreneurship, good governance and the rule of law;

3 - تدعو جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم المساعدة إلى ليبريا لتيسير الاستمرار في تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والأمن الإقليمي بوسائل، منها التشديد في عملها على بناء القدرات وبناء المؤسسات وإيجاد فرص العمل، وكفالة أن يستكمل هذا العمل تنمية اقتصاد يتسم بمناخ استثماري من الممكن التنبؤ به يفضي إلى مباشرة الأعمال الحرة والحكم الرشيد وسيادة القانون ويسهم في القيام بذلك؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

46. Invites all States, intergovernmental and non-governmental organizations providing assistance to Afghanistan to focus on institution-building in a coordinated manner and to ensure that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by sound macroeconomic policies, the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises, small and medium-sized enterprises and households, transparent business regulations and accountability;

46 - تدعو جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى أفغانستان إلى التركيز على بناء المؤسسات بصورة منسقة، وإلى ضمان أن يستكمل عملها هذا تنمية اقتصاد يتسم بسياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وأن يساهم فيها، وتطوير قطاع مالي يقدم الخدمات إلى عدة جهات منها المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم والأسر المعيشية، ووضع أنظمة تجارية شفافة، وإقرار المساءلة؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aware that autism is a lifelong developmental disability that manifests itself during the first three years of life and results from a neurological disorder that affects the functioning of the brain, mostly affecting children in many countries irrespective of gender, race or socio-economic status, and characterized by impairments in social interaction, problems with verbal and non-verbal communication and restricted, repetitive behaviour, interests and activities,

وإذ تدرك أن مرض التوحد يعيق النمو مدى الحياة وتظهر علاماته خلال الأعوام الثلاثة الأولى من العمر وينجم عن اضطراب عصبي يؤثر على وظائف المخ، وأنه يصيب غالبا الأطفال في بلدان عديدة بصرف النظر عن نوع الجنس أو العرق أو الوضع الاجتماعي والاقتصادي، ومن سماته العجز عن التفاعل الاجتماعي وصعوبة في التعبير بالكلام وبأي وسيلة أخرى واتباع نمط محدود ومتكرر من التصرفات والاهتمامات والأنشطة()،

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

36. Invites all States, intergovernmental and non-governmental organizations providing assistance to Afghanistan to focus on institution-building in a coordinated manner and to ensure that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by sound macroeconomic policies, the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises, small and medium-sized enterprises and households, transparent business regulations and accountability;

36 - تدعو جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى أفغانستان إلى التركيز على بناء المؤسسات بصورة منسقة، وإلى ضمان أن يستكمل عملها هذا تنمية اقتصاد يتسم بسياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي، وإنشاء قطاع مالي يقدم الخدمات إلى جهات عدة منها المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم والأسر المعيشية ووضع أنظمة تجارية شفافة وإقرار المساءلة وأن يساهم فيها؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The elections that took place yesterday smoothly and effectively, were organized by official organizations concerned especially the ministries of the interior and information. These elections were characterized by the low turnout that decreased compared t

السمة المهمة الثانية للانتخابات التي جرت امس بيسر وكفاءة عالية في التنظيم من قبل المؤسسات الرسمية المعنية، خصوصا وزارتي الداخلية والاعلام، كانت تدني نسبة المشاركة التي تراجعت عمّا كانت عليه في انتخابات 2008 الماضية التي شهدت بدورها ادنى نسبة مشاركة منذ 19

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Under the terms of the agreement, which was characterized by general formulas, Israel will seek to develop a comprehensive agreement for peace in the region, commit to all agreements already made, and pledge to continue settlement negotiations. Despite Ba

وحسب بنود الاتفاق التي تميزت بصياغات عامة، ستسعى إسرائيل إلى بلورة اتفاق شامل للسلام في المنطقة، وتلتزم بكافة الاتفاقات المبرمة، وتتعهد بمواصلة مفاوضات التسوية. ورغم دور باراك في التغاضي، بل في توفير الغطاء للبناء الاستيطاني، حسبما كشف النقاب هذا الأسبوع،

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

The Crimson Hexagon parser uses a stemming approach, meaning that every word in a given text is reduced to it’s root word. For example, “rioting”, “riots”, “rioters”, etc., is reduced to riot. The technology creates a vector of stem words to characterize

يستخدم محلل شركة كريمسون هيكساغون مفهمو معين، مما يعني إحالة كل كلمة معطاق في نص ما إلى جذورها. على سبيل المثال شغب، يشاغب، مشاغبين إلخ، يتم إحالتها إلى جذرها شغب. تقوم التقنية بإيجاد مجموعة من الكلمات المميزة لكل إدخال بحيث تتم مقارنة آلاف الإدخا

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Crimson Hexagon is truly pioneering a fundamental shift in the paradigm of textual analysis. Instead of trying to find the needle in the haystack as it were, the technology seeks to characterize the hay stack with astonishing reliability such that any cha

إن شركة كريمسون هيكساغون رائدة حقاً في إيجاد نقلة أساسية في هرم التحليل النصي. فعوضاً عن محاولة إيجاد الإبرة في كومة قش كما كان الوضع في السابق، فإن هذه التقنية تهدف إلى جعل كومة القش ذات مصداقية عالية و بهذا فإن أي تغييرات في كومة القش( كمية القش،و بنيته

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

22. Invites all States and intergovernmental and non-governmental organizations providing assistance to Afghanistan to focus on capacity-building and institution-building and to ensure that such work complements and contributes to the development of an economy characterized by sound macroeconomic policies, the development of a financial sector that provides services, inter alia, to microenterprises, small and medium-sized enterprises and households, transparent business regulations and accountability;

22 - تدعو جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى أفغانستان إلى التركيز في عملها على بناء القدرات وبناء المؤسسات، وإلى ضمان أن يؤدي عملها هذا دورا تكميليا ويساهم في تنمية اقتصاد يتسم بسياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي، وتطوير قطاع مالي يقدم الخدمات إلى عدة جهات منها المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم والأسر المعيشية، ووضع أنظمة تجارية شفافة، وإقرار المساءلة؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

3. Notes with concern the continuation on the continent, of many situations characterized by various forms of civil strife, including those caused by ethnic, religious and economic factors, and the role of illegal exploitation of natural resources in fuelling conflicts in Africa;

3 - تلاحظ مع القلق استمرار وجود حالات عديدة في القارة تتسم بأشكال مختلفة من الاضطرابات المدنية، ومن بينها تلك الناشئة عن عوامل إثنية ودينية واقتصادية، ودور الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في تأجيج الصراعات في أفريقيا؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Characterization of an act of a State as internationally wrongful

وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The characterization of an act of a State as internationally wrongful is governed by international law. Such characterization is not affected by the characterization of the same act as lawful by internal law.

وصف فعل الدولة بأنه غير مشروع دوليا أمر يحكمه القانون الدولي. ولا يتأثر هذا الوصف بكون الفعل ذاته موصوفا بأنه مشروع في القانون الداخلي.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

8. Notes that the transition phase after natural disasters is often excessively long and characterized by a number of gaps and that Governments, in cooperation with relief agencies, as appropriate, when planning for meeting immediate needs, should place these needs in the perspective of sustainable development whenever such an approach is possible, and in this context takes note of the work of the United Nations disaster assessment and coordination teams;

8 - تلاحظ أن مرحلة الانتقال في أعقاب الكوارث الطبيعية تتسم، في كثير من الأحيان، بطول مفرط وبعدد من الفجوات، وأن الحكومات، بالتعاون مع وكالات الإغاثة، حسب الاقتضاء، ينبغي، وهي تخطط لتلبية الاحتياجات العاجلة، أن تضع هذه الاحتياجات في سياق التنمية المستدامة حيثما كان اتباع هذا النهج مستطاعا، وتحيط علما، في هذا السياق، بعمل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

14. Agrees that the Scientific and Technical Subcommittee should assess the effectiveness of existing space debris mitigation practices and the extent to which they are being implemented and that efforts to model and characterize the debris environment should continue;

14 - توافق على ضرورة أن تتناول اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فعالية الممارسات الراهنة للتخفيف من أخطار الحطام الفضائي ومدى تطبيق تلك الممارسات حاليا، وعلى أنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتحديد خصائصها؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Deploring the impunity that characterizes much of the fighting and the accompanying human rights abuses and humanitarian crises in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo,

وإذ تنـدد بحالة الإفلات من العقاب التي يتسم بها الكثير من عمليات القتال، وما يصاحبها من انتهاكات لحقوق الإنسان وأزمات إنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية،

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Recalling that the International Strategy for Disaster Reduction provides a framework for collaboration on the development of methodologies to systematically characterize, measure, assess and respond to natural disasters, including weather-related disasters, hazards and vulnerabilities,

وإذ تشير إلى أن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث توفر إطارا للتعاون بشأن وضع منهجيات للقيام على نحو منظم بتحديد سمات الكوارث الطبيعية وقياسها وتقييمها والتصدي لها، بما في ذلك الكوارث والأخطار ومواطن الضعف المتصلة بالأحوال الجوية،

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

6. Encourages operational partners of the United Nations system, in particular United Nations Volunteers and the United Nations Development Programme, to draw upon the voluntary expertise of the White Helmets, as appropriate, including in their response to chronic situations characterized by hunger, malnutrition and poverty;

6 - تحث الشركاء التشغيليين لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الاستفادة من الخبرة الطوعية لذوي الخوذ البيض حسب الاقتضاء، بما في ذلك تصديهم للحالات المزمنة التي يسود فيها الجوع وسوء التغذية والفقر؛

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  intergovernmental (English - Arabic) | microenterprises (English - Arabic) | internationally (English - Arabic)


Users are now asking for help: kelelawr (Malay>English) | αριστεράright (Greek>English) | i like you to be my friend forever (English>Kurdish) | essendo (Italian>German) | verbilligen (German>Thai) | kelakarlah awak ini (Malay>English) | fresher (English>Greek) | slumps (English>French) | losgaan (Dutch>English) | wonnemond (German>Thai) | derp (English>Russian) | creating (English>Russian) | samho (English>Spanish) | sensibilisierungskampagnen (English>Portuguese) | gracias por tenerme en cuenta (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语