Results for five electricity transformers translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

five electricity transformers

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

already there are frequent power outages as a result of israel's destruction of the main gaza power plant in 2006 and subsequent damage to electricity transformers.

Arabic

وهناك أصلاً انقطاع متكرر في التيار الكهربائي بسبب قيام إسرائيل بتدمير محطة الطاقة الرئيسية في غزة في عام 2006 والأضرار التي لحقت بمحولات الكهرباء نتيجة لذلك.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

more than 250,000 people living in central and northern gaza do not have electricity at all due to the damage to 15 electricity transformers during israel's aerial bombardments.

Arabic

وانقطعت الكهرباء كليا عن أكثر من 000 250 نسمة في وسط وشمال غزة بسبب الأضرار التي ألحقها القصف الجوي الإسرائيلي بالمولدات الكهربائية الخمسة عشر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the electricity transformer which provided the regular power supply to the hospital was totally damaged during the shelling and has not functioned since.

Arabic

وقد دُمِّرت محطة التحويل الكهربائي التي تمد المستشفى بالطاقة المنتظمة تدميرا تاما أثناء القصف ولم تعمل المحطة منذ ذلك التاريخ.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(for instance on 14 november the idf struck an electricity transformer in beit hanoun which knocked out power for 5,000 people in the area.

Arabic

(ومن ذلك مثلاً أن قوات الدفاع الإسرائيلية قصفت في 14 تشرين الثاني/نوفمبر محولاً كهربائياً في بيت حانون، مما أدى إلى قطع التيار عن 000 5 شخص في المنطقة).

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

fuel shortages (exacerbated by the already existing electricity shortage in gaza that resulted from the destruction of some of gaza's electricity transformers in june 2006) had a profound effect on all aspects of life in gaza during the reporting period, as private reserves were depleted and the needs of the harvest and fishing season increased demand.

Arabic

ولقد تركت حالات نقص الوقود (التي أدت إلى تفاقم حالات انقطاع الكهرباء التي كانت تحدث أصلاً في غزة نتيجة لتدمير بعضٍ من المحوِّلات الكهربائية العاملة في غزة في حزيران/يونيه 2006) أثراً عميقاً على جميع مناحي الحياة في غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إذ نفدت المخزونات الخاصة وزادت حاجيات موسم الحصاد والصيد من الطلب على الوقود.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

acts, assaults and crimes at the hands of the israeli occupation forces and israeli armed settlers, such as acts of deliberate killing, extrajudicial execution, liquidations and assassinations, severe beating, causing deliberate wounds and injuries, using tanks, escorted by military bulldozers and backed up by apache aircraft, to raid, invade and reoccupy palestinian areas, shelling densely populated neighbourhoods, causing severe damage to home, private and public institutions, terrifying residents, opening machine-gun fire at people deliberately and indiscriminately, declaring palestinian-controlled areas closed military zones under constant siege and systematic curfew, carrying out house-to-house raids with sniffer dogs, carrying out wide-ranging detention campaigns amongst palestinian civilian populations. destroying the main electricity transformer, leaving towns in total darkness, destroying water networks, uprooting trees, confiscating lands, stealing palestinian shops, expropriating palestinian-owned houses to turn them into military outposts, attacking mosques, desecrating holy places and blowing them up, demolishing homes, leaving many palestinian families homeless; are all acts the palestinian people continue to endure on a daily basis, in total violation of the provisions of human rights, the principles of international law, international humanitarian law and the geneva convention relative to the protection of civilian persons in time of war.

Arabic

ومن الأفعال التي لا يزال الشعب الفلسطيني يعاني منها يومياً والتي تشكل انتهاكاً تاماً لحقوق الإنسان، ومبادئ القانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب ما يلي: الأعمال والاعتداءات والجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلية والمستوطنون الإسرائيليون المسلحون مثل القتل العمد، والإعدام خارج إطار القانون، والتصفية والاغتيال، والضرب المبرح والإصابة عمداً بجروح وأذى، مستخدمة الدبابات، ترافقها الجرافات العسكرية وتدعمها مروحيات الأباتشي في الإغارة على المناطق الفلسطينية وغزوها وإعادة احتلالها، وقصف الأحياء المكتظة بالسكان مما يلحق أضراراً جسيمة بالمنازل والمؤسسات الخاصة والعامة، ويرعب السكان، وفتح القوات الإسرائيلية نيران الرشاشات على الناس عمداً ودون تمييز، وإعلان مناطق تحت السيطرة الفلسطينية مناطق عسكرية مغلقة تخضع للحصار المستمر ومنع التجول المنتظم، ومداهمة المنازل منزلاً منزلاً مستخدمة كلاباً بوليسية، وشن حملات احتجاز واسعة في صفوف السكان المدنيين الفلسطينيين، وتدمير المحولات الكهربائية الرئيسية تاركة المدن في ظلمة دامسة، وتدمير شبكات المياه، واقتلاع الأشجار، ومصادرة الأراضي، وسرقة المحلات الفلسطينية، والسيطرة على مساكن يملكها فلسطينيون وتحويلها إلى نقاط عسكرية، ومهاجمة المساجد، وتدنيس الأماكن المقدسة ونسفها، وهدم المنازل، تاركة الكثير من الأسر الفلسطينية بلا مأوى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,726,486,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK