Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
16. tensions deepened in the country after 9 march 2007, when general musharraf suspended chief justice iftikhar muhammad chaudhry.
16 - وازدادت حدة التوتر في البلد بعد 9 آذار/مارس 2007، عندما أقال الجنرال مشرف رئيس المحكمة العليا افتخار محمد تشودري من منصبه.
the supreme court, headed by chief justice iftikhar mohammad chaudhry, publicly stated that it had overwhelming evidence that the intelligence agencies of pakistan were detaining terror suspects and other opponents.
وأعلنت المحكمة العليا، التي يترأسها رئيس القضاة افتخار محمد شودري، أن لديها أدلة دامغة على أن أجهزة المخابرات الباكستانية تحتجز أشخاصا يُشتبه في تورطهم في الإرهاب ومعارضين آخرين.
on 4 september 2007, a bench of the supreme court headed by chief justice iftikhar mohammad chaudhry ordered the government to release all missing persons stating that there were strong reasons to believe that they were in the custody of intelligence agencies.
وفي 4 أيلول/سبتمبر 2007، أمرت هيئة قضاة بالمحكمة العليا برئاسة كبير القضاة افتخار محمد شودري الحكومة بالإفراج عن جميع المفقودين مشيرةً إلى وجود دواع قوية للاعتقاد بأنهم رهن الاحتجاز في مخافر أجهزة الاستخبارات.
the government of pakistan appointed additional secretary at the ministry for foreign affairs, mr. iftikhar murshed, as its special envoy to afghanistan in order to help the parties in the conflict arrive at a negotiated solution.
وعينت حكومة باكستان سكرتيرا إضافيا في وزارة الخارجية، السيد افتخار مرشد، ليكون مبعوثها الخاص إلى أفغانستان لمساعدة أطراف النزاع على التوصل إلى حل تفاوضي.
48. mr. asim iftikhar ahmad (pakistan) regretted the lack of progress over the years in implementation of the assembly's resolutions relating to decolonization.
48 - السيد قاسم افتخار احمد (باكستان): أعرب عن أسفه لعدم حدوث تقدم مع مرور السنين في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتصفية الاستعمار.
in session v, with the theme "progress and problems in the implementation of poa for addressing salw issues and future actions ", mr. mitsuro donowaki, president, the japan centre for conflict prevention, mr. takashi mashiko, project coordinator, united nations, department for disarmament affairs, mr. bernardo mariani, international arms transfer controls advisor, saferworld, ms. onny kitty hiltje jalink, first secretary, embassy of the kingdom of the netherlands, and mr. iftikhar hussain shah, minister, embassy of pakistan, made keynote presentations.
وفي الجلسة الخامسة، تحت عنوان "التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعني بمعالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمشاكل التي تواجهه، والإجراءات المستقبلية "، ألقى كلمات رئيسية كل من السيد ميتسورو دونواكي، رئيس المركز الياباني لمنع النزاعات، والسيد تاكاشي ماشيكو، منسق مشروع، إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، والسيد بيرناردو مارياني، مستشار في مجال المراقبة الدولية لنقل الأسلحة، منظمة العالم الآمن، والسيدة أوني كيتي هيلتجيه جالنيك، السكرتيرة الأولى بسفارة مملكة هولندا، والسيد إفتخار حسين شاه، الوزير بسفارة باكستان.