Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is recommended that the state parties reiterate that the undda should provide final financial reports from the annual msps in a timelier manner.
37 - ويوصى بترشيح الدول التالية لتعمل بوصفها مقررا مشاركا بعد اجتماع الدول الأطراف الثالث:
oapr monitoring of ngo/nex audits will continue to be strengthened as will its investigation services so that medium and low priority complaints are closed in a timelier manner.
وسيتواصل تعزيز رصد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لعمليات مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني كما سيتواصل تعزيز خدماته في مجال التحقيقات حتى يتسنى إغلاق ملفات الشكاوى ذات الأولوية المتوسطة والدنيا على نحو أسرع.
undp stated that once the planned erp system is in place, it aims to be able to develop exception reports to highlight trust funds going into deficit in a timelier manner.
وقد ذكر البرنامج أنه بمجرد أن يبدأ تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات سيصبح هدفه هو أن يكون قادرا على وضع تقارير استثنائية لتسليط الضوء في الوقت المناسب على الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا.
that practice allowed audit issues to be raised and corrective action taken by management in a timelier manner, which provided the committee with a better basis upon which to make informed decisions.
فقد أتاحت هذه الممارسة إثارة مسائل مراجعة الحسابات واتخاذ الإجراءات التصحيحية من قبل الإدارة في وقت أنسب، مما وفر للجنة أساسا أفضل لاتخاذ قرارات مستنيرة.
the development work of the organization will hence be strengthened through enhancing its capacity to address emerging issues of concern to developing countries and countries with economies in transition, and to respond to their needs in a timelier manner.
وبالتالي، فإن العمل الإنمائي الذي تقوم به المنظمة سيُعزَّز عن طريق زيادة قدرتها على التصدي للقضايا الناشئة التي تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتحسين توقيت الاستجابة لتلك الاحتياجات بشكل أكبر.
moreover, there is a need for the methodological guides to be made available in all official languages of the united nations on a timelier basis than in the past.
36 - وعلاوة على ذلك، هناك حاجة لنشر الدلائل المنهجية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على أساس حسن التوقيت أكثر مما كان متبعا في الماضي.
the board recommended, and the secretary-general agreed, that the actuarial valuations should be done annually, instead of biennially, in order to reflect the changes in discount rates and other variables in a timelier manner.
وتقدم المجلس بتوصية وافق عليها الأمين العام بأن تُجرى التقييمات الإكتوارية سنويا، بدلا من إجرائها كل سنتين، لكي تعكس التغيرات التي تطرأ على معدلات الخصم وما إلى ذلك من متغيرات في وقت أنسب.