Results for into which we wish to receive translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

into which we wish to receive

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

which we are about to receive

Arabic

التي نحن على وشك أن نأخذها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we wish to try....

Arabic

نتمني ان نجرب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we wish to do so now.

Arabic

ونود أن نفعل ذلك اﻵن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- we wish to open negotiations.

Arabic

-نتمنى أن نقوم بمفاوضات.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we wish to be very specific.

Arabic

ولذا ستكون كلمتي محددة تماماً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus, it symbolizes iraq's unity, which we wish to preserve.

Arabic

وهو بذلك يرمز لوحدة العراق التي نرجو جميعاً المحافظة عليها.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we wish to capture that position.

Arabic

ونحن نود أن نمسك بهذا الموقف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we deliberately said this is not an issue on which we wish to make linkages.

Arabic

لقد قلنا عمداً إن هذه ليست مسألة نرغب في الربط بشأنها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we wish to welcome these efforts.

Arabic

ونود أن نحيي تلك الجهود.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we wish to inspect these premises!

Arabic

نحنهنالنفتشالمبنى!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- let's go! we wish to go!

Arabic

نَتمنّىالذِهاب!

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it will also include some changes of a technical nature which we wish to include therein.

Arabic

وستتضمن هذه النسخة أيضا عددا من التغييرات ذات الطبيعة التقنية التي نود إدراجها فيها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the union has established a consultative mechanism with the oau, which we wish to develop further.

Arabic

لقد أنشأ اﻻتحاد آلية للتشاور مع منظمة الوحدة اﻻفريقية نود زيادة تطويرها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a further point of concern to us and which we wish to try to remedy goes beyond headquarters.

Arabic

وثمة نقطة أخرى تقلقنا ونود أن نحاول أن نجد لها حﻻ، وهي تتجاوز المقر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a general category into which your document belongs.

Arabic

a عام التصنيف مستند.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we wish to address three (3) issues:

Arabic

ونود أن نتناول ثلاث مسائل :

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in this endeavour, unaids provided china with great support, for which we wish to record our gratitude.

Arabic

وفي هذا المسعى، قدّم برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دعما كبيرا، ونود أن نسجّل رسميا امتناننا لذلك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

- we wish to avoid collateral damage. -costel!

Arabic

إننا نرغب في تجنب الأضرار الجانبية وسوف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

she's literally a vessel into which we have poured all of our hopes and dreams.

Arabic

لقد كانت مركبة حيث صَببنَا أحلامنا وأمالنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

trouble they'd gotten us into, which one was worse.

Arabic

وكم ورطونا في مشاكل ومن منهم الأسوأ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,720,535,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK