Results for more fairly translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

more fairly

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

fairly

Arabic

بإنصاف، باستقامة أو جد، على أساس العدالة. إلى حد بعيد، معقول أو مقبول

Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fairly.

Arabic

بالكاد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:

English

- fairly.

Arabic

- تمامًا.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i have thought or you select a bit more fairly

Arabic

ولكن لمن؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the benefits of globalization must be distributed more fairly.

Arabic

ويجب التوصل إلى توزيع أكثر عدلا لثمار العولمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

more emphasis on treating children fairly in deciding farm succession

Arabic

:: زيادة التشديد على معاملة الأطفال بالعدل عند البت في وراثة المزارع

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

funding would also be redistributed more fairly among geographical regions.

Arabic

كما سيعاد توزيع التمويل بصورة أكثر إنصافا فيما بين المناطق الجغرافية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

someone who believes it's more important to win fairly than to win.

Arabic

شخص ما يؤمن بأهمية الرِبْح بإنصاف بدل للرِبْح

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the companions of paradise on that day will be better lodged , and more fairly accommodated .

Arabic

« أصحاب الجنة يومئذ » يوم القيامة « خيرٌ مستقرا » من الكافرين في الدنيا « وأحسن مقيلا » منهم : أي موضع قائلة فيها ، وهي الاستراحة نصف النهار في الحر ، وأخذ من ذلك انقضاء الحساب في نصف نهار كما ورد في حديث .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

women now make up 56 per cent of education staff and are more fairly represented across post levels.

Arabic

فتمثل النساء حالياً نسبة 56 في المائة من موظفي التعليم كما أن تمثيلهن في مختلف رتب الوظائف أكثر إنصافاً.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it is time to establish a revised scale of assessed contributions that more fairly reflects what governments can pay.

Arabic

وقد آن اﻷوان ﻹنشاء جدول منقح لﻷنصبة يعكــس على نحو منصف قدرة الحكومات على الدفع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a reformed security council will not only be more fairly representative but — and as importantly — more effective.

Arabic

إن مجلس اﻷمن بعد إصﻻحه لن يكون فقط أكثر عدالة من حيث التمثيل ولكنه سيكون أكثر فعالية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

136. traditions attributable to religion are very often an obstacle to the implementation of legislation that treats women more fairly.

Arabic

١٣٦ - وتشكل التقاليد المنسوبة إلى الدين، في كثير من اﻷحيان، عائقا أمام تنفيذ تشريعات أكثر عدﻻ لصالح المرأة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in future, the secretariat should ensure resources were apportioned more fairly among the three pillars of united nations activity.

Arabic

وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة كفالة توزيع الموارد في المستقبل بصورة أكثر إنصافا بين الركائز الثلاث التي يقوم عليها نشاط الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

if the childcare chores are divided more fairly between the parents, the career opportunities, especially for women, are improved.

Arabic

فلو تحقق تقسيم الأعباء المنزلية على نحو أكثر عدلاً بين الأبوين، لتحسنت الفرص المهنية بالنسبة للنساء خصوصاً.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

despite this, there was progress in cultural practices, especially among the younger generation who shared roles more fairly inside and outside of the home.

Arabic

وعلى الرغم من هذا، طرأ بعض التقدم على الممارسات الثقافية، وخاصة بين جيل الشباب الذي يمارس أدوارا مشتركة بمزيد من الإنصاف داخل وخارج المنزل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it is only when both developed and developing countries choose to make such investments that the benefits of the world's current economic growth will be more fairly distributed.

Arabic

ولن تتوزع فوائد النمو الاقتصادي الحالي في العالم بشكل أكثر عدالة إلا إذا قررت البلدان المتقدمة والنامية معاً القيام بهذه الاستثمارات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

sacrifices were inevitable, but societies would adapt to a change in direction if they believed resources were being shared more fairly rather than simply being used to save the financial sector.

Arabic

فتقديم التضحيات أمر لا مندوحة عنه، لكن المجتمعات تتكيف مع أي تغيير في الاتجاه إذا ما اعتقدت بأن الموارد تتم مشاطرتها بشكل أكثر إنصافا بدلا من استخدامها لإنقاذ القطاع المالي فقط لا غير.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

social protection/social security schemes to help reduce the adverse consequences of globalization and distribute its benefits more fairly within countries are an essential part of any strategy to reduce poverty.

Arabic

وتشكل برامج الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي التي تستهدف المساعدة على تقليل النتائج السلبية للعولمة وتوزيع فوائدها فيما بين البلدان على نحو أكثر عدالة جزءا جوهريا من أي استراتيجية تهدف إلى الحد من الفقر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

he did not understand why the board had not responded to the request in general assembly resolution 57/286 to reallocate seats on the board to more fairly reflect the actual distribution of active participants.

Arabic

42 - وقال إنه لا يفهم السبب في عدم استجابة المجلس للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/286 بإعادة توزيع المقاعد في المجلس بما يعكس بمزيد من الإنصاف التوزيع الفعلي للمشتركين الفعليين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,739,456,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK