Results for notes has taken steps to not repea... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

notes has taken steps to not repeat the mistake

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

israel has taken steps to ease the closure.

Arabic

واتخذت إسرائيل خطوات لتخفيف حدة الإغلاق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the administration has taken steps to address the following:

Arabic

وقامت الإدارة بخطوات للاهتمام بما يلي:

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the commission has taken steps to correct the weaknesses identified.

Arabic

وقد اتخذت اللجنة خطوات لتصحيح نقاط الضعف التي حُددت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

unhcr has taken steps to regularize this category.

Arabic

وقد اتخذت المفوضية خطوات لتسوية وضع هؤلاء الموظفين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

English

we should not, therefore, repeat the mistake of 1945.

Arabic

ولذا ينبغي أﻻ نكرر خطأ ١٩٤٥.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

president ramiro de león carpio has taken steps to help reactivate the negotiations.

Arabic

وقد اتخـذ الرئيــس راميرو دي ليون كاربيو خطوات للمساعدة علــى إعــادة تنشيـط المفاوضات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the international community has taken steps to address this threat.

Arabic

واتخذ المجتمع الدولي خطوات لمواجهة هذا التهديد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the base has taken steps to reduce its overall vacancy rates.

Arabic

اتخذت القاعدة إجراءات لتخفيض النسب الإجمالية لشواغرها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

habitat accepted the oios recommendations and has taken steps to implement them.

Arabic

وقبل الموئل توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشرع في تنفيذها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

68. unmiss has taken steps to manage public order and security.

Arabic

٦8 - واتخذت البعثة خطوات لضبط النظام العام والأمن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

itc has taken steps to ensure it now applies these rules correctly.

Arabic

وقد اتخذ المركز خطوات ليكفل تطبيق هذه القواعد على النحو الصحيح.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the australian government has taken steps to ensure we can achieve this target.

Arabic

فالحكومة الأسترالية اتخذت الخطوات اللازمة لكفالة قدرتنا على تحقيق هذا الهدف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the report notes that iran has taken steps to not repeat iraq’s mistake in putting all its nuclear eggs in one facility. repeated strikes against underground bunkers still may not set back the country but a few years.

Arabic

وسجل التقرير أن إيران اتخذت خطوات لتفادي تكرار الخطأ العراقي المتمثل في وضع بيضها النووي جميعه في سلة واحدة. فالهجمات المتكررة على المستودعات تحت أرضية لن توقف قدرات البلد إلا لبضع سنوات.

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

let us not repeat the mistakes of the past.

Arabic

فلنعمل على ألا نكرر أخطاء الماضي.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the report notes that iran has taken steps to not repeat iraq’s mistake in putting all its nuclear eggs in one facility. repeated strikes against underground bunkers still may not set back the country but a few years. israel relies on egypt and jordan to

Arabic

وسجل التقرير أن إيران اتخذت خطوات لتفادي تكرار الخطأ العراقي المتمثل في وضع بيضها النووي جميعه في سلة واحدة. فالهجمات المتكررة على المستودعات تحت أرضية لن توقف قدرات البلد إلا لبضع سنوات. وتعول إسرائيل على مصر والأردن من أجل التفاوض مع الفلسطينيين حول إطل

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

do not repeat the old mistakes. we keep an eye on you.

Arabic

لا تكرروا أخطاء السابقين فنحن نراقبكم!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

we should not repeat the mistakes that were made six decades ago.

Arabic

وينبغي ألا نكرر الأخطاء التي ارتكبت قبل ستة عقود.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the two current leaders in korea must not repeat the mistake of their predecessors in the latter part of the nineteenth century.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and we won't repeat the mistakes we made on rhea.

Arabic

و نحن لا نريد تكرار الخطاء الذي حدث في - راهيا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

india hopes that the advisory committee will not repeat the mistakes of the subcommission that finally led to its dissolution.

Arabic

وتأمل الهند أن لا تكرر اللجنة الاستشارية الأخطاء التي ارتكبتها اللجنة الفرعية السابقة والتي أدت في النهاية إلى حلّها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,724,425,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK