From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iraq contends that the increased salary costs are not compensable in accordance with governing council decision 19 and decisions of the commission made pursuant thereto.
ويدعي العراق أن الزيادة في تكاليف المرتبات ليست قابلة للتعويض وفقاً للمقرر 19 الصادر عن مجلس الإدارة وقرارات اللجنة الصادرة وفقاً لذلك المقرر.
any person who contravenes the act or regulations issued pursuant thereto, or an accomplice, is liable to imprisonment for a term not exceeding five years.
ويعاقب أي شخص ينتهك القانون أو اللوائح الصادرة تنفيذا له أو أي شريك لذلك الشخص بالسجن مدة لا تتجاوز خمس سنوات.
91. uganda ratified the world health organization's framework convention on tobacco control in 2002 and has undertaken implementation measures pursuant thereto.
91- وصدّقت أوغندا على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2002 واتخذت تدابير تنفيذية عملاً بأحكامها.
bearing in mind security council resolution 1460 (2003) of 30 january 2003 on children and armed conflict and the report of the secretarygeneral pursuant thereto,
وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح وتقرير الأمين العام المعد بناء على ذلك القرار()،
recognizing that control of narcotic drugs is a shared responsibility of all states and that, pursuant thereto, coordinated action within the framework of international cooperation is necessary,
وإذ تدرك أن مكافحة المخدرات هي مسؤولية مشتركة لجميع الدول وأنه يلزم، عملا بتلك المسؤولية، اتخاذ اجراء منسق في إطار التعاون الدولي،
universal compliance with the treaty was vital to the effectiveness of that instrument, and nuclear-weapon states should do their part by honouring their obligations pursuant thereto.
إن الامتثال العالمي للمعاهدة حيوي لفعاليتها، وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضطلع بدورها من خلال الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
bearing in mind security council resolution 1460 (2003) of 30 january 2003 on children and armed conflict and the report of the secretary-general pursuant thereto,
وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/ يناير 2003 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وتقرير الأمين العام اللاحق لهذا القرار()،
pursuant thereto, the secretariat should promulgate one comprehensive administration instruction on the delegation of authority for the administration of the staff regulations and rules, so as to reflect the current situation in clear terms.
ووفقا لذلك، ينبغي أن تصدر الأمانة أمرا إداريا واحدا وشاملا عن تفويض السلطة لإدارة النظامين الأساسي والإداري للموظفين، بحيث يعكس الحالة الراهنة بوضوح.
security council resolution 1460 (2003) of 30 january 2003 on children and armed conflict and the report of the secretary-general pursuant thereto, and corr.1.
قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح وتقرير الأمين العام المعد بناء على ذلك القرار( و corr.1.)،
pursuant thereto, german criminal law applies to offences committed by a german national with the precondition that the offence is threatened with a penalty at the place of the offence, or if the place of the offence is not subject to criminal law enforcement.
ووفقاً لهذا الفرع، ينطبق القانون الجنائي الألماني على الجرائم التي يرتكبها مواطن ألماني مع الاشتراط مسبقاً أن الجريمة تخضع للعقوبة في مكان ارتكابها، أو إذا كان مكان الجريمة لا يخضع لإنفاذ القانون الجنائي.
pursuant thereto, the secretariat should promulgate one comprehensive administration instruction on the delegation of authority for the administration of the staff regulations and rules so as to reflect the current situation in clear terms (ibid., paras.
ووفقا لذلك، ينبغي أن تصدر الأمانة العامة أمراً إدارياً واحداً وشاملاً عن تفويض السلطة لإدارة النظامين الأساسي والإداري للموظفين، بحيــث يعكس الحالة الراهنة بوضوح (المرجع نفسه، الفقرات 57 إلى 61).
pursuant thereto, the council held a special high-level meeting with the bretton woods institutions, the world trade organization and the united nations conference on trade and development at its 6th and 7th meetings, on 24 april 2006.
وعملا بذلك، عقد المجلس اجتماعا خاصا رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد في جلستيه العامتين السادسة والسابعة، المعقودتين في 24 نيسان/أبريل 2006.
the expression the “trade embargo and related measures” refers to the prohibitions in security council resolution 661 (1990) and relevant subsequent resolutions and the measures taken by the states pursuant thereto.
الأمم المتحدة s