Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nice to meet you
приятно встретиться с вами
Last Update: 2013-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
see you!
ts'tesutyun
Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm glad to see you back.
Բարի վերադարձ:
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he looked round about to see her that had done this thing.
Եւ նա շուրջն էր նայում՝ տեսնելու, թէ ո՛վ այդ արեց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just wanted to see what you would do if i tried to kill myself because i just wanted attention, i love you.
Ես պարզապես ուզում էի տեսնել, թե ինչ կանեիր դու, եթե ես փորձեի ինքս ինձ սպանել, քանի որ ես պարզապես ուշադրություն էի ուզում, ես սիրում եմ քեզ
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto them, nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
Յովսէփն ասաց նրանց. «Ո՛չ, դուք եկել էք երկիրը հետախուզելու»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your father abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
Աբրահամը՝ ձեր հայրը, ցանկացաւ իմ աշխարհ գալու օրը տեսնել. տեսաւ եւ ուրախացաւ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
Յետոյ նա արձակեց մի աղաւնի՝ տեսնելու, թէ ջրերը քաշուե՞լ են երկրի երեսից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he sought to see jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
ուզում էր տեսնել, թէ ո՛վ է Յիսուս, բայց բազմութեան պատճառով չէր կարողանում, որովհետեւ կարճահասակ էր:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and israel said unto joseph, i had not thought to see thy face: and, lo, god hath shewed me also thy seed.
Իսրայէլն ասաց Յովսէփին. «Ահա ոչ միայն կարօտս առայ քեզնից, այլեւ Աստուած ինձ ցոյց տուեց նաեւ քո զաւակներին»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said unto the disciples, the days will come, when ye shall desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see it.
եւ չեն ասի, թէ՝ ահաւասիկ այստեղ է կամ այնտեղ, որովհետեւ ահա Աստծու արքայութիւնը ներսում, ձեր մէջ է»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
Յովսէփը յիշեց իր տեսած երազները եւ ասաց նրանց. «Դուք լրտեսներ էք եւ եկել էք երկիրը հետախուզելու»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as they departed, jesus began to say unto the multitudes concerning john, what went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?
Երբ Յովհաննէսի աշակերտները գնացին, Յիսուս սկսեց ժողովրդին ասել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու ելաք անապատում. հողմից շարժուող եղէ՞գ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when the messengers of john were departed, he began to speak unto the people concerning john, what went ye out into the wilderness for to see? a reed shaken with the wind?
Եւ երբ Յովհաննէսի պատգամաւորները գնացին, նա սկսեց ժողովրդին խօսել Յովհաննէսի մասին. «Ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք անապատ. քամուց շարժուող մի եղէ՞գ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
Դրանք կը ծածկեն ողջ երկրի երեսը, եւ դու չես կարողանայ տեսնել երկիրը: Դրանք կը խժռեն բոլոր մնացած այն բաները, որ ձեզ թողել է կարկուտը, կը խժռեն բոլոր տունկերը, որ բուսել են երկրի վրայ ձեզ համար:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for verily i say unto you, that many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
Ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, որ շատ մարգարէներ ու արդարներ ցանկացան տեսնել, ինչ որ դուք տեսնում էք, բայց չտեսան, եւ լսել՝ ինչ որ դուք լսում էք, բայց չլսեցին»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and out of the ground the lord god formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto adam to see what he would call them: and whatsoever adam called every living creature, that was the name thereof.
Տէր Աստուած ստեղծեց նաեւ դաշտային բոլոր գազաններին, երկնքի բոլոր թռչուններին եւ բերեց Ադամի մօտ, որ տեսնի, թէ Ադամը ինչ անուն կը տայ դրանց: Եւ Ադամն ինչ անուն որ տար ամէն մի կենդանուն, այն էլ կը լինէր դրա անունը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: