Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gauging
Габарити
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
base stations
Базови станции
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
gauging discomfort
ИЗМЕРВАНЕ НА ЗАСЛЕПЯВАНЕТО
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
docking stations.
док-станции.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
control stations:
Контролни пунктове:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gauging of discomfort
ИЗМЕРВАНЕ НА ДИСКОМФОРТА
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
gauging and track interaction
Габарити и взаимодействие с коловоза
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
gauging (4.2.3.1)
Габарит (4.2.3.1)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
expiry date for the last gauging:
Срок на валидност на последното измерване:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gauging of discomfort and/or disability
Измерване на дискомфорта и/или заслепяването
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
gauging (clause 4.2.3.1)
Габарити (точка 4.2.3.1)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
track interaction and gauging 4.2.3 kinematic gauge
Взаимодействие с коловоза и определяне на габаритите
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 gauging the impact of differences in how smes are defined
3.1 Измерване на въздействието от разликите в определението за МСП
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
reference cant deficiency taken into account by the vehicle for the pantograph gauging
Еталонен недостиг на надвишение в крива, взет предвид от превозното средство за определянето на габарита на пантографа
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: