From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
more than 60 european independent think tanks have joined the consortium network since its inception.
Към Консорциума са се присъединили повече от 60 европейски независими експертни центъра от началото на съществуването му.
initial direct costs should be recognised as an expense in the income statement at the inception of the lease.
Началните преки разходи трябва да се признават като разход в отчета за доходите в началото на лизинговия договор.
2.16 since the inception of the emu the debate on more or less european integration is about national sovereignty.
2.16 От създаването на ИПС дебатът дали европейската интеграция да е по-силна или по‑слаба реално засяга въпроса за националния суверенитет.
since the inception of the enp, sub-committees have become the main institutional venues for conducting policy dialogue with enp partners.
Още от създаването на ЕПС, подкомитетите се превърнаха в основните институционални средища за провеждане на диалог за политиките с партньорите от ЕПС.
the provisions of point (a) shall apply to the changes in market values following the inception date of the hedging relationship.
разпоредбите на буква а) се прилагат за измененията на пазарните стойности след дата на въвеждане на правоотношението по хеджиране.
since its inception, the edctp programme has financed around 145 projects, including 32 clinical trials, in 122 institutions from 26 different african countries.
От своето начало програмата ПКИЕРС финансира около 145 проекта, включително 32 клинични изпитвания в 122 институции от 26 различни африкански държави.