You searched for: appropriate [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Catalan |
Info |
|
Last Update: 2010-07-22 |
|
Last Update: 2012-01-23 |
|
Last Update: 2012-01-23 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Introduïu una línia d'ordres adequada per a aquest dispositiu.
|
Last Update: 2009-01-01 |
An appropriate component method %1\ncould not be found.\n\nCheck spelling of method name.
|
No s'ha trobat un mètode de component %1 apropiat.\n\nComproveu l'ortografia del nom del mètode.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry.
|
Introduïu un nom curt i seleccioneu el tipus de font més apropiada. Ara podeu introduir dades en la resta de camps que pertanyen a l'entrada.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar.
|
Les cerques d'índex i a tot el text sempre apliquen a l'aplicació de l'%PRODUCTNAME seleccionada. Seleccioneu l'aplicació apropiada utilitzant la llista a la barra d'eines del visualitzador d'ajuda.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names.
|
La plantilla de l'agenda inclourà els marcadors per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu substituir aquests marcadors amb els noms pertinents.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The train equipment will be connected to the train computer system and, with the appropriate protocol, it will send the open requests originating from the platform and the operating mode to the master system.
|
L’equipament de tren es connectarà al sistema informàtic del tren i, amb el protocol adequat, comunicarà al mestre d’aquest sistema les sol·licituds d’obertura fetes des de l’andana així com el mode de funcionament.
|
Last Update: 2003-05-22 |
The index and full-text searches always apply to the currently selected \%PRODUCTNAME\ application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar.
|
L'índex i cerques a tot el text semple s'apliquen a l'aplicació de l'\%PRODUCTNAME\ actualment seleccionada. Seleccioneu l'aplicació apropriada de la llista a la barra d'eines del visualitzador d'ajuda.
|
Last Update: 2009-01-01 |
To specify if the script is printed at the end of the page or at the end of the document, choose \File - Print - Options\, and select the appropriate check box.
|
Per a especificar si la seqüència s'imprimirà al final de la pàgina o al final del document, trieu \Fitxer - Imprimeix - Opcions\, i seleccioneu la casella de selecció adequada.
|
Last Update: 2009-01-01 |
You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing \Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General\. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate \General\ page as for Writer.
|
Podeu definir la unitat de mesura per defecte per a documents de text del Writer en el quadre de diàleg que veuren en seleccionar \Eines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - General\. Pel Calc, Draw i Impress, obriu el document d'aquest tipus i després obriu la pàgina \General\ apropiada tal i com es fa amb el Writer.
|
Last Update: 2009-01-01 |
To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in \%PRODUCTNAME\ Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:
|
Per a fer-se una idea de les taxes de depreciació per període, és millor definir una taula de depreciació. En introduir les diferents fórmules de depreciació dispònibles a l' \%PRODUCTNAME\ Calc una al costat de l'altra, podreu veure quina forma de depreciació és la més apropiada. Introduïu la taula de la forma següent:
|
Last Update: 2009-01-01 |
Every scenario is highlighted by a border. Select the appropriate scenario in the list box above the cells, or by double-clicking its name in the Navigator. If you want to edit the sample document, you must remove the sheet protection by choosing \Tools - Protect Document - Sheet\.
|
Les àrees on estan situats els escenaris estan envoltades per marcs. Seleccioneu l'escenari apropiat en el quadre de llista que hi ha en la part superior de cada marc.
|
Last Update: 2009-01-01 |
When exporting to HTML, the character set selected in \Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility\ is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning.
|
En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a \Eines - Opcions - Carrega/desa - Compatibilitat HTML\. Els caràcters que no estiguin aquí s'escriuen en de forma codificada, que es mostren correctament en els navegadors webs moderns. Quan s'exportin aquests caràcters, rebreu l'avís corresponent.
|
Last Update: 2009-01-01 |
\Inserts a range statement \upper and lower limit\ for integral and summation with one placeholder.\ You can also type \from{} to{} \ directly in the \Commands\ window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character.
|
\Insereix un rang en els \límits inferior i superior\ de les integrals i els sumatoris amb un marcador.\ També podeu escriure \from{} to{} \ directament en la finestra \d'ordres\. Les expressions amb límits s'han de combinar amb els operadors apropiats. Els límits es centraran amb el símbol de sumatori.
|
Last Update: 2009-01-01 |
You can select a named range in which the DataPilot table is to be created, from the \Results to\ box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the \Results to\ box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly.
|
Podeu seleccionar una àrea amb nom en la qual la taula DataPilot s'ha de crear, del quadre \Resultats a\. Si l'àrea resultant no té nom, introduïu les coordenades de la cel·la superior esquerra de l'àrea dins el camp a la dreta del quadre \Resultats a\. També pdoeu fer clic en la cel·la adequada perquè les coordenades s'introduïsquen de la manera adequada. NGM
|
Last Update: 2009-01-01 |
The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click \Apply\ to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the \\Insert Fields\\ and \Edit Fields\ dialogs.
|
La fórmula apareix en la línia d'entrada. Per a especificar una àrea de cel·les en una taula, seleccioneu amb el ratolí les cel·les desitjades. Les referències corresponents de la cel·la també apareixen en la línia d'entrada. Introduïu paràmetres addicionals, si són necessaris, i feu clic en \Aplica\ per a confirmar la vostra entrada. També podeu introduir directament la fórmula si coneixeu la sintaxi apropiada. Això és necessari, per exemple, en els diàlegs \\Insereix els camps\\ i \Edita els camps\.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: appropriateness (English - Catalan) | corresponding (English - Catalan) | placeholders (English - Catalan)
Users are now asking for help: 申報書 (English>Chinese (Simplified)) | avviatore (Italian>Spanish) | profit (Dutch>Czech) | stabile organizzazione (Italian>Portuguese) | elle (French>Latin) | già parlavi inglese prima di andare in oz (Italian>English) | porto la crema solare, l?ombrellone e il telo (Italian>French) | pegintron (Spanish>English) | storage: (English>Russian) | zum (French>Latvian) | pentiltetrahidropirano (Spanish>English) | biro (Dutch>Spanish) | poll view (English>Hindi) | que los usuarios tienen asignado (Spanish>English) | llywodraethwyr (Welsh>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语