Results for destruction translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

destruction

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

destruction and misery are in their ways:

Cebuano

sa ilang mga dalan anaa ang kalaglag ug kaalaut,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Cebuano

ang kahadlok ug ang gahong mingdangat kanamo, ang kalumpagan ug ang pagkalaglag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a sound of battle is in the land, and of great destruction.

Cebuano

ang dinaguok sa gubat ania sa yuta, ug sa dakung pagkalaglag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.

Cebuano

kay ang ilang kasingkasing magatoon sa pagdaugdaug, ug ang ilang mga ngabil magapamulong sa dautang buhat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

Cebuano

ang pagkagarboso magauna sa pagkalaglag, ug ang mapahitas-ong espiritu magauna sa pagkahulog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.

Cebuano

ang iyang kusog mahuyang sa kagutom, ang kadaut ginaandam sa iyang luyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou turnest man to destruction; and sayest, return, ye children of men.

Cebuano

ikaw nagapabalik sa tawo ngadto sa pagkalaglag, ug nagaingon: pamalik, kamong mga anak sa mga tawo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.

Cebuano

sa pagkamatuod gayud gibutang mo sila sa mga dapit nga madanglog: gisalikway mo sila ngadto sa pagkalaglag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

Cebuano

siya nga mahagugma sa pagkamalapason mahagugma sa pakigbingkil: kadtong magaalsa sa itaas sa iyang ganghaan nagapangita sa kalumpagan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hell and destruction are before the lord: how much more then the hearts of the children of men?

Cebuano

ang sheol ug ang pagkalaglag anaa sa atubangan ni jehova; nan daw unsa pa ang paglabaw sa mga kasingkasing sa mga anak sa mga tawo!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the way of the lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

Cebuano

ang dalan ni jehova maoy usa ka malig-ong salipdanan sa tawong matul-id; apan kini maoy usa ka pagkalaglag sa mga mamumuhat sa kasal-anan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the lord, and from the glory of his power;

Cebuano

mahiaguman ra nila ang silot sa pagkalaglag nga walay katapusan ug ang pagkahininginlan gikan sa atubangan sa ginoo ug gikan sa himaya sa iyang gahum,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Cebuano

ikaw pagatagoan gikan sa hampak sa dila; ni malisang ikaw sa pagkalaglag sa modangat kini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

Cebuano

sa diha nga moabut ang inyong kahadlok sama sa usa ka bagyo, ug moabut ang inyong pagkaalaut sama sa usa ka alimpulos; sa diha nga ang kasakit ug kaguol modangat kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will also vex the hearts of many people, when i shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.

Cebuano

samokon ko usab ang mga kasingkasing sa daghang mga katawohan, sa diha nga dad-on ko ang balita sa imong pagkalumpag sa taliwala sa mga nasud, ngadto sa mga yuta nga wala mo hibaloi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! god distributeth sorrows in his anger.

Cebuano

makapila ba palunga ang lamparahan sa mga dautan? nga ang ilang kasakitan nagadangat kanila? nga ang dios sa iyang kasubo nagahatag kanila ug mga kagul-anan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

Cebuano

ang ilang dadangatan mao ang pagkalaglag, ang ilang dios mao ang ilang tiyan, ang ilang ginapasigarbo mao ang ilang kaulaw, ang ilang mga hunahuna gitumong diha sa mga butang sa yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and i will sweep it with the besom of destruction, saith the lord of hosts.

Cebuano

pagahimoon ko usab nga ang baboy nga tunokon maoy manag-iya niini, ug sa mga linaw sa tubig: ug kini pagasilhigan ko sa silhig sa kalaglagan, nagaingon si jehova sa mga panon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore i write these things being absent, lest being present i should use sharpness, according to the power which the lord hath given me to edification, and not to destruction.

Cebuano

tungod niining maong hinungdan, ako nagasulat niini samtang ako halayo kaninyo, aron nga sa ako unyang pag-anha diha dili na unta kinahanglan nga magmapiuton pa ako sa akong paggamit sa kagahum nga gihatag kanako sa ginoo alang sa pagtukod kaninyo ug dili sa paglumpag kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for when they shall say, peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Cebuano

sa diha nga ang mga tawo magakanayon, "ania ang kalinaw ug kasigurohan," sa kalit moabut kanila ang pagkalaglag maingon sa pagbati sa kasakit nga moabut sa babaye nga tali-anak, ug sila dili makaikyas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,979,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK