Results for laid translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

laid

Cebuano

gitungtong

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they laid their hands on him, and took him.

Cebuano

ug siya ilang gigunitan ug gidakop.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he laid his hands on them, and departed thence.

Cebuano

ug iyang gitapin-an sila sa iyang mga kamot, ug unya milakaw siya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and she laid up his garment by her, until his lord came home.

Cebuano

ug iyang gibutang sa luyo niya ang iyang bisti hangtud nga miabut ang iyang agalon sa iyang balay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

Cebuano

gipasakitan nila ang iyang mga tiil sa mga sepo nga puthaw: siya gibutang nila sa talikala nga puthaw,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and mary magdalene and mary the mother of joses beheld where he was laid.

Cebuano

ug si maria magdalena ug si maria nga inahan ni joses nakakita sa dapit diin didto siya ibutang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have chosen the way of truth: thy judgments have i laid before me.

Cebuano

napili ko ang dalan sa pagkamatinumanon: gibutang ko ang imong mga tulomanon sa atubangan ko.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i laid me down and slept; i awaked; for the lord sustained me.

Cebuano

mihigda ako ug nakatulog, nahigmata ako; kay nagasagang kanako si jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

Cebuano

ug unya tapus sila managpuasa ug manag-ampo, sila mipandong sa ilang mga kamot sa ibabaw nila ug mipagikan kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and isaiah said, take a lump of figs. and they took and laid it on the boil, and he recovered.

Cebuano

ug si miingon: kuhaa ninyo ang usa ka tinorta nga igos. ug ilang gikuha, ug ilang gibutang sa ibabaw sa hubag, ug siya naayo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

Cebuano

tungod niini naninguha sila sa pagdakop kaniya, apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there laid they jesus therefore because of the jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.

Cebuano

ug tungod kay adlaw man kadto sa pangandam sa mga judio, ug ang lubnganan haduol ra man, ilang gipahiluna si jesus didto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought the other ram, the ram of consecration: and aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

Cebuano

ug gihalad niya ang usa usab ka carnero nga lake, ang carnero sa pagkabalaan, ug si aaron ug ang iyang mga anak nga lalake gibutang nila ang ilang mga kamot sa ibabaw sa ulo sa lakeng carnero:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.

Cebuano

ang among balaan ug ang among matahum nga balay, diin ang among mga amahan nanagdayeg kanimo, nasunog sa kalayo; ug ang tanan namong maanindot nga mga dapit nangalaglag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jesus said unto him, friend, wherefore art thou come? then came they, and laid hands on jesus, and took him.

Cebuano

ug si jesus miingon kaniya, "higala, nganong ania ka?" ug miduol sila ug si jesus ilang gigunitan ug gidakop.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,062,768 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK