From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for conservative rulers usually fall when they fail to grasp their own vulnerability, especially when the revolutionary challenge is cloaked in conservative garb.
konzervativní vůdci totiž obvykle padnou, nedokáží-li pochopit svou vlastní zranitelnost, zejména když se revoluční výzva halí do konzervativního hávu.
even if we had sent down an angel as messenger he would have appeared in the garb of a man and filled them with confusion, like the one they are filled with.
a i kdybychom poslali anděla, tu dali bychom mu podobu muže a oděli bychom jej šatem, podobným jejich.
he was not making a xenophobic argument that muslims do not belong in great britain, or a multiculturalist argument that muslims should be allowed to wear whatever traditional garb they believe best expresses their cultural and religious sensibilities.
nedopouštěl se xenofobního tvrzení, že muslimové do velké británie nepatří, ani tvrzení multikulturalistického, že muslimům by se mělo dovolovat nosit jakýkoli tradiční oděv, o němž jsou přesvědčeni, že nejlépe vyjadřuje jejich kulturní a náboženské cítění.
005.002 o ye who believe! violate not the sanctity of the symbols of allah, nor of the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark out such animals, nor the people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their lord. but when ye are clear of the sacred precincts and of pilgrim garb, ye may hunt and let not the hatred of some people in (once) shutting you out of the sacred mosque lead you to transgression (and hostility on your part).
[5.2] vy, kteří věříte, neznesvěcujte ani obřady boží, ani posvátný měsíc, ani obětní dary, ani oběti ozdobené věnci, ani ty, kdož míří k posvátnému chrámu a usilují tak o získání přízně a zalíbení pána svého! a až vyjdete ze stavu zasvěcení, pak můžete lovit! nechť nenávist k lidu, který vás vypudil z posvátné mešity, vás nevede k hříchu! pomáhejte si vzájemně ke zbožnosti a bohabojnosti a nepomáhejte si k hříchu a nenávisti.