You searched for: mist [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Czech |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Pulverize until there is no more water mist and note the time taken.
|
Rozprašuje se do okamžiku, kdy přestane vystupovat vodní mlha, a změří se čas.
|
Last Update: 2009-01-01 |
" MIST " MEANS A FILM OF CONDENSATE ON THE INSIDE FACE OF THE GLAZED SURFACES.
|
„Zamlžením“ se rozumí vrstva kondenzátu na vnitřní straně zasklených povrchů.
|
Last Update: 2009-01-01 |
THE MIST SHALL BE PRODUCED BY MEANS OF THE STEAM GENERATOR DESCRIBED IN ANNEX V.
|
Zamlžení se vytvoří pomocí zdroje páry popsaného v příloze V.
|
Last Update: 2009-01-01 |
When to use it and how much to use Avamys is sprayed into the nose as a fine mist.
|
Kdy začít užívat přípravek a kolik se přípravku užívá Avamys je podáván ve spreji do nosní dírky jako jemná mlha.
|
Last Update: 2012-04-11 |
The solution is changed into an aerosol mist by a special machine called a nebuliser.
|
Roztok se mění v aerosolovou mlhu pomocí speciálního přístroje, který se nazývá rozprašovač.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Acute inhalation studies should be performed if the product is likely to form a respirable dust or mist.
|
Pokud produkt může tvořit prach nebo lze vdechovat jeho výpary, je třeba provést zkoušky akutní inhalační toxicity.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The nebuliser turns Ventavis solution into a mist which you breathe in through your mouth.
|
Rozprašovač mění roztok Ventavisu v mlhu, která se vdechuje ústy.
|
Last Update: 2012-04-11 |
When to use it and how much to use Fluticasone furoate GSK is sprayed into the nose as a fine mist.
|
Kdy začít užívat přípravek a kolik se přípravku užívá Fluticasone furoate GSK je podáván ve spreji do nosní dírky jako jemná mlha.
|
Last Update: 2012-04-11 |
EVERY VEHICLE SHALL BE EQUIPPED WITH A SYSTEM FOR REMOVING MIST FROM THE INTERIOR GLAZED SURFACE OF THE WINDSCREEN.
|
Všechna vozidla musí být vybavena systémem pro odstraňování zamlžení z vnitřního zaskleného povrchu čelního skla.
|
Last Update: 2009-01-01 |
" DEMISTING " MEANS THE ELIMINATION OF THE MIST COVERING THE GLAZED SURFACES BY THE OPERATION OF THE DEMISTING SYSTEM.
|
„Odmlžením“ se rozumí odstranění zamlžení, které pokrývá zasklené povrchy, pomocí odmlžovacího systému.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Breathing in the mist carries Ventavis to the lungs, where it can work most effectively in the artery between heart and lungs.
|
Vdechováním této mlhy se Ventavis dostane do plic, kde může nejúčinněji působit v tepně mezi srdcem a plícemi.
|
Last Update: 2012-04-11 |
A place in which an explosive atmosphere consisting of a mixture with air of flammable substances in the form of gas, vapour or mist is present continuously or for long periods or frequently.
|
Místo, kde se výbušné prostředí skládající se ze směsi vzduchu a hořlavých látek ve formě plynů, par nebo mlhy, vyskytuje stále nebo po dlouhé období nebo často.
|
Last Update: 2009-01-01 |
A place in which an explosive atmosphere consisting of a mixture with air or flammable substances in the form of gas, vapour or mist is likely to occur in normal operation occasionally.
|
Místo, kde se výbušné prostředí skládající se ze směsi vzduchu a hořlavých látek ve formě plynů, par nebo mlhy, může za běžného provozu vyskytnout příležitostně.
|
Last Update: 2009-01-01 |
2 Internal combustion engines of 2250 kW and above or having cylinders of more than 300 mm bore shall be provided with crankcase oil mist detectors or engine bearing temperature monitors or equivalent devices.
|
.2 Spalovací motory o výkonu nejméně 2250 kW nebo s válci s vrtáním větším než 300 mm musí být vybaveny čidlem olejové mlhy v klikové skříni nebo snímači teploty ložisek nebo rovnocennými zařízeními.
|
Last Update: 2009-01-01 |
be equipped with cleaning, de-icing and de-misting facilities;
|
být vybaveno zařízením pro čištění, odstraňování námrazy a odstraňování vlhkosti;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Equipment in this category is intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapours, mists or air/dust mixtures are likely to occur.
|
Zařízení této kategorie jsou určena k použití v prostorech, ve kterých je pravděpodobný náhodný vznik výbušného prostředí vytvářeného plyny, parami, mlhami nebo prachovzdušnou směsí.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Equipment in this category is intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by mixtures of air and gases, vapours or mists or by air/dust mixtures are present continuously, for long periods or frequently.
|
Zařízení této kategorie jsou určena k použití v prostorech, ve kterých je trvale, po dlouhá období nebo často výbušné prostředí vytvářené plyny, parami nebo mlhami nebo prachovzdušnou směsí.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: continuously (English - Czech) | elimination (English - Czech)
Users are now asking for help: sebelumnya (Indonesian>Swedish) | kapak (Turkish>Bulgarian) | gadhi (Hindi>Bengali) | deva (Czech>English) | rahoitusinstrumentteihin (Finnish>Maltese) | ajk kebersihan (Malay>English) | bini (Turkish>Italian) | dnja (English>Italian) | suora (Finnish>Maltese) | vyrovnávacím (Czech>Finnish) | kawawang mga tao (Tagalog>English) | empor (Czech>Estonian) | sampai (Indonesian>English) | hisp (Czech>Greek) | par ailleurs (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语