You searched for: guile [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Danish |
Info |
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
|
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
|
Last Update: 2012-05-05 |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
|
han, som ikke gjorde Synd, ikke heller blev der fundet Svig i hans Mund,
|
Last Update: 2012-05-05 |
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
|
Thi vor Prædiken skyldes ikke Bedrag, ej heller Urenhed og er ikke forbunden med Svig;
|
Last Update: 2012-05-05 |
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
|
saligt det Menneske, HERREN ej tilregner Skyld, og i hvis Ånd der ikke er Svig.
|
Last Update: 2012-05-05 |
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
|
Derfor aflægger al Ondskab og al Svig og Hykleri og Avind og al Bagtalelse,
|
Last Update: 2012-05-05 |
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
|
Jesus så Nathanael komme til sig, og han siger om ham: "Se, det er sandelig en Israelit, i hvem der ikke er Svig."
|
Last Update: 2012-05-05 |
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
|
Thi "den, som vil elske Livet og se gode Dage, skal holde sin Tunge fra ondt og sine Læber fra at tale Svig;
|
Last Update: 2012-05-05 |
Using war scenarios and simulated battlefields, children are trained in the techniques of war, the use of violence, in cunning and guile in order to become the 'super-warriors'of tomorrow.
|
Gennem krigsscenarier og efterligninger af slagmarker uddannes børnene i krigsførelsesteknik, voldsanvendelse, ondskab og forræderi, der forbereder dem til at blive moderne superkrigere.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Using war scenarios and simulated battlefields, children are trained in the techniques of war, the use of violence, in cunning and guile in order to become the'super-warriors ' of tomorrow.
|
Gennem krigsscenarier og efterligninger af slagmarker uddannes børnene i krigsførelsesteknik, voldsanvendelse, ondskab og forræderi, der forbereder dem til at blive moderne superkrigere.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Using war scenarios and simulated battlefields, children are trained in the techniques of war, the use of violence, in cunning and guile in order to become the 'super-warriors' of tomorrow.
|
Gennem krigsscenarier og efterligninger af slagmarker uddannes børnene i krigsførelsesteknik, voldsanvendelse, ondskab og forræderi, der forbereder dem til at blive moderne superkrigere.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Indeed, these people are trying to attain their goal, the undemocratic federal superstate, by guile, and seize upon a variety of issues, including monetary union, the unified statute for MEPs and the possible accession of countries which are not even geographically situated in Europe, such as Turkey, to help them reach that goal.
|
Projektet tjener for dem samme formål som eksempelvis møntunionen, den fælles statut for europæiske parlamentsmedlemmer, den mulige tiltrædelse af lande som Tyrkiet, som ikke engang geografisk ligger i Europa, og nu en statut for europæiske parlamentsmedlemmer, nemlig at sikre en genvej til at få gennemtvunget deres udemokratiske føderale superstat.
|
Last Update: 2012-02-29 |
What is needed from the European Commission, the Council and everyone else, is a quiet determination, a quiet determination to continue the accession negotiations on both Cyprus and Malta without guile, granted that in the last analysis they are the most mature of all the countries seeking accession, so that this determination can act as a signal to anyone whose view may differ from the view we all agree about.
|
Det, der kræves af Europa-Kommissionen, af Rådet og i det hele taget af alle, er en rolig beslutsomhed, en rolig beslutsomhed, hvad angår fortsættelsen, uden nogen krumspring, af optagelsesforhandlingerne for både Cyperns og Maltas vedkommende- som, når det kommer til stykket, er de mest modne af alle ansøgerlandene- så denne beslutsomhed kan virke som et signal til enhver, der måtte have en anden holdning end den, vi alle er enige om.
|
Last Update: 2012-03-23 |
What is needed from the European Commission, the Council and everyone else, is a quiet determination, a quiet determination to continue the accession negotiations on both Cyprus and Malta without guile, granted that in the last analysis they are the most mature of all the countries seeking accession, so that this determination can act as a signal to anyone whose view may differ from the view we all agree about.
|
Det, der kræves af Europa-Kommissionen, af Rådet og i det hele taget af alle, er en rolig beslutsomhed, en rolig beslutsomhed, hvad angår fortsættelsen, uden nogen krumspring, af optagelsesforhandlingerne for både Cyperns og Maltas vedkommende - som, når det kommer til stykket, er de mest modne af alle ansøgerlandene - så denne beslutsomhed kan virke som et signal til enhver, der måtte have en anden holdning end den, vi alle er enige om.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Osmin sings the following line, which fits the European Council like a glove: ‘All your tricks and all your wiles, all your schemes and all your guiles, there’s none that I know not.’
|
I Osmins arie i Mozarts vidunderlige opera fremsiger Osmin et citat, som virkelig passer på Det Europæiske Råd: "Jeg kender udmærket jeres lumskheder, jeres rænker, jeres finter, jeres farcer."
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: geographically (English - Danish) | determination (English - Danish) | undemocratic (English - Danish)
Users are now asking for help: cutie (English>Czech) | emissionsgrenzen (German>Polish) | meldung m32 abwarten (German>Italian) | hineininterpretiert (German>French) | elastan (German>Polish) | chemostate (German>Polish) | comment (English>French) | literary_translations280 (German>Italian) | gerd (Tagalog>English) | onorare (Italian>Maltese) | ανυπομονω (Greek>English) | lindsey in latin (English>Latin) | appeal (Malay>Tamil) | bias (German>Polish) | gamintojas (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语