Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
greece: wildfires encroaching on athens · global voices
griekenland: bosbranden rukken op naar athene
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
we had predicted that they would grow back very quickly and that they would come in encroaching from the side.
we hadden voorspeld dat ze vrij snel zouden teruggroeien en dat ze dat vanuit de zijkant zouden doen.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i think that a lot more can be done without us encroaching on the sovereignty of the member states in this respect.
ik denk dat daar nog veel kan gebeuren zonder dat we aan de soevereiniteit van de lidstaten in dit opzicht komen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
it is obvious that with this choice we would be deeply encroaching on sovereignty, the heart of the member states.
met deze keuze is het duidelijk dat men diep in de soevereiniteit van de lidstaten, de kern van de lidstaten, ingrijpt.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
for this reason i urge you to ensure that at least one speaker from each group is given the floor by encroaching into question time.
daarom verzoek ik u dringend ervoor te zorgen dat ten minste een spreker van elke fractie het woord kan voeren en de tijd voor het vragenuur wordt aangepast.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i am not claiming to cover everything, as i naturally wish to avoid encroaching too much on the speaking time of the members of this house.
daarom kan ik veel ervan slechts kort aanstippen en niet echt behandelen, want ik wil natuurlijk niet teveel spreektijd in beslag nemen en nog genoeg overlaten voor de leden.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
we do not see any reason in encroaching on the regulation of fees and duties that are paid by companies for services or on the regulation for amending the scale of fees.
we zien ook geen reden om ons te bemoeien met de regeling voor de tarieven en heffingen die de ondernemingen voor verleende diensten moeten betalen, of met de regeling die geldt voor het wijzigen van de tarieven.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
we liberals believe that this is needed, and without, moreover, encroaching upon the bank' s independence or reducing its efficiency.
wij liberalen menen dat dat nodig is en ook kan, zonder de onafhankelijkheid of de doelmatigheid van de bank aan banden te leggen.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i think that there are two points on which i believe the commission is encroaching too far on the member states' decision-making authority.
op een tweetal punten treedt de europese commissie te ver naar mijn idee in de beslissingsbevoegdheid van de lidstaten.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
the project aims to cut back the encroaching vegetation and restore to their original grandeur the ponds, fountains, cascades and statues which adorn the park but have been serverly damaged by time and the weather.
de vijvers, fonteinen, watervallen en standbeelden die het park versieren, maar die door verwering ernstig zijn beschadigd, zullen worden gerestaureerd.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
europeans first arrived in the region when the french constructed fort presque isle near present-day erie in 1753, as part of their effort to defend new france against the encroaching british.
de fransen waren in 1753 de eerste europeanen die in het gebied kwamen en stichtten fort presque isle, een fort dat nieuw-frankrijk moest beschermen tegen onder andere de britten.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unfortunately, the anti-terror strategy has meant encroaching upon human rights and slowing down the process of democratisation in pakistan, as has regrettably been the case in many other countries as well.
helaas is de antiterreurstrategie, net als in veel andere landen, ten koste gegaan van de mensenrechten en het democratiseringsproces in pakistan.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
(certain clarifications of the role of the accounting officer concerning the systemic and overall product responsibility for the integrity of the accounts without encroaching on the responsibility of the authorising officers need to be addressed.)
de rol van de rekenplichtige met betrekking tot de systeemverantwoordelijkheid en totale productverantwoordelijkheid voor de integriteit van de rekeningen moet worden verduidelijkt zonder dat een inbreuk wordt gepleegd op de verantwoordelijkheid van de rekenplichtigen.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee calls on national governments to assume their full responsibilities vis-à-vis the european economy and to use the possibilities available to them for taking action, though naturally without encroaching on the independence of the individual players.
het comité roept de nationale regeringen, de ecb en de sociale partners ertoe op, al hun verantwoordelijkheid jegens de europese economie op zich te nemen en gebruik te maken van hun handelingsvrijheid, uiteraard zonder dat daardoor de onafhankelijkheid van betrokken wordt aangetast.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, i too would like to congratulate the rapporteur, mr secchi, very sincerely for having successfully handled a particularly difficult task when it comes to encroaching upon national, in some cases even nationalist, prerogatives.
mijnheer de voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega's, ik wil graag op mijn beurt collega secchi oprecht feliciteren met de wijze waarop hij zijn moeilijke taak, waarbij hij ook aan nationale en in sommige gevallen zelfs nationalistische voorrechten moest raken, tot een goed einde heeft gebracht.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: