Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
creo que he respetado escrupulosamente el reglamento.
ik denk dat ik het reglement tot op de letter heb nagevolgd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
las grandes orientaciones deben aplicarse escrupulosamente.
de algemene richtsnoeren moeten nauwgezet worden toegepast.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
desde luego he aplicado escrupulosamente el reglamento.
ik ben er namelijk van overtuigd dat ik het reglement nauwgezet heb gevolgd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señoría, respeto escrupulosamente las instrucciones de la mesa.
geachte collega, ik neem nauwgezet de instructies van het bureau in acht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
somos escrupulosamente respetuosos con las medidas de conservación.
wij zijn uiterst behoedzaam met instandhoudingmaatregelen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la comisión ha analizado escrupulosamente las enmiendas del parlamento.
de commissie heeft de amendementen van het parlement zorgvuldig onderzocht.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ha evitado escrupulosamente toda actuación que pudiera frustrar tal confianza.
toch zorgde het proces voor onverwachte en onaangename verrassingen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hemos evitado escrupulosamente cualquier intervención que pueda perjudicar esta expectativa.
wij hebben angstvallig iedere inmenging vermeden die deze verwachting zou kunnen schaden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por consiguiente, espero y confío que cumpla escrupulosamente las instrucciones de la mesa.
ik hoop en vertrouw er dan ook op dat u de pietluttige instructies van het bureau zult opvolgen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quiero señalar en lo tocante a esto que sí respeto todo juicio formado escrupulosamente.
ik wil daarbij opmerken dat ik wél respect heb voor elk gewetensvol tot stand gekomen oordeel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la plena colaboración en este campo es fundamental para garantizar que los problemas se traten escrupulosamente.
de sector is er zich evenwel van bewust dat zijn imago schade zal ondervinden, als het fenomeen van het sekstoerisme voor pedofielen uit europa blijft aanhouden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
las normas penitenciarias deben aplicarse escrupulosamente y debe cesar el trato arbitrario de todos los presos.
gevangenisregels moeten nauwgezet worden toegepast en er dient een einde te komen aan de willekeurige behandeling van gevangenen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en primer lugar, debemos seguir escrupulosamente los procedimientos de las naciones unidas relativos al desarme de iraq.
in de eerste plaats: laten we nauwgezet de vn-procedures volgen om de ontwapening van irak te eisen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ruego por ello a ambos que sigan con gran atención en especial la evolución en albania aplicando escrupulosamente nuestras posiciones.
daarom wil ik u beiden vragen om met name de ontwikkelingen in albanië nauwlettend te volgen en onze standpunten daarover duidelijk naar voren te brengen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por lo tanto, es absolutamente indispensable velar escrupulosamente por que no se multipliquen las cargas que pesan sobre nuestros comerciantes.
het is dus absoluut noodzakelijk om er nauwlettend voor te waken dat de verplichtingen die op onze winkeliers rusten niet worden vermenigvuldigd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se ha velado escrupulosamente por que éste sea aplicable a todo el territorio de la unión con el fin de preservar la equidad en la aplicación de la pac.
men heeft er streng over gewaakt dat zij voor het gehele grondgebied van de unie geldt, zodat het gemeenschappelijk landbouw op een eerlijke manier wordt toegepast.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
naturalmente, los países de europa deben mostrarse solícitos para con los extranjeros perseguidos y en primer lugar respetando escrupulosamente el convenio de ginebra.
het spreekt vanzelf dat de landen van europa zich moeten bekommeren om vreemdelingen die vervolgd worden, en wel door in de eerste plaats het verdrag van genève nauwgezet toe te passen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, naturalmente, deseo al sr. fischler un pronto restablecimiento y solicito a los funcionarios presentes que le transmitan escrupulosamente nuestras preocupaciones.
mijnheer de voorzitter, ik wens de heer fischler uiteraard van harte beterschap en ik verzoek de aanwezige functionarissen onze opmerkingen met de grootste nauwkeurigheid aan hem door te geven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en este sentido, el consejo confirma que aplicará escrupulosamente el tratado cuando consulte al parlamento europeo acerca de cualquier acción que resulte de una iniciativa de los estados miembros o de la comisión.
de raad bevestigt dat hij het verdrag strikt zal respecteren bij de raadpleging van het parlement over iedere maatregel die voortvloeit uit een initiatief van de lidstaten of van de europese commissie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
en la práctica, hay que reconocer que en hong kong, en términos generales, se ha respetado escrupulosamente el desarrollo de la democracia-aunque limitada.
in de praktijk moet worden erkend dat in de situatie in hongkong over het algemeen de ontwikkeling van een- zij het beperkte- democratie zorgvuldig is geëerbiedigd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: