Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
queremos implantar los derechos humanos.
wij willen de mensenrechten algemeen ingang doen vinden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es la única manera de implantar una reforma profunda.
alleen dan worden echte hervormingen mogelijk.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
después se puede reflexionar si un embargo como este se debe implantar.
daarna kan worden overwogen of een dergelijk embargo moet worden opgelegd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
considero que es urgentemente necesario implantar una supervisión a escala europea.
ik denk dat het echt heel hard nodig is en heel urgent is dat we een sterker europees toezicht tot stand brengen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
procuremos implantar este bienestar con nuestra política en materia de oriente medio.
laten we dat welzijn met ons beleid inzake het midden-oosten zoeken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tenemos que implantar también la igualdad de oportunidades en otros ámbitos de la política.
ook op andere beleidsterreinen moeten wij de gelijke kansen tot een vast onderdeel maken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a la hora de implantar el euro como dinero en efectivo vamos a tener riesgos especiales.
bij de invoering van de euro in de vorm van munten en biljetten lopen we bijzondere risico's.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión tiene que implantar a toda velocidad el principio del causante también en la agricultura.
de commissie moet onverwijld alles in het werk stellen om ook in de landbouw het principe toe te passen dat de vervuiler betaalt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por eso estoy contenta de que los países bajos hayan sido el primer país en implantar esta norma.
ik ben dan ook blij dat nederland als eerste land deze regel al heeft geïmplementeerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
quiero implantar esta costumbre en hungría e introducir en mi país las audiencias personales que celebramos en esta cámara.
ik wil dat dit in hongarije een gewoonte wordt. ik wil in mijn land hoorzittingen houden zoals wij hier doen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
debe cesar esta explotación sexual, para lo que habrá que implantar dispositivos adecuados y eficientes contra esta mafia del sexo.
we moeten een eind maken aan deze seksuele uitbuiting en gepaste en adequate maatregelen treffen tegen deze seksmaffia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
destacaré en este sentido la importancia de implantar mecanismos de financiación innovadores, que permitan recaudar recursos estables y previsibles.
in dat verband wil ik de nadruk leggen op het belang van de tenuitvoerlegging van innoverende financieringsmechanismen, waarmee stabiele en voorspelbare bronnen kunnen worden aangeboord.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
necesitamos implantar la posición europea en el plano internacional y, en especial, en el marco de la organización del comercio mundial.
de europese positie moet terrein winnen op het internationale vlak, vooral in het kader van de wereldhandelsorganisatie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tras estas palabras, la comisión, el consejo y la inmensa mayoría de esta asamblea albergan otra ambición: implantar este espacio.
deze spreuk verhult echter een andere ambitie bij de commissie, de raad en een overweldigende meerderheid in dit parlement. zij willen namelijk zo'n ruimte invoeren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: