Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mr president, at the weekend i was disastrously misquoted in a german newspaper.
arvoisa puhemies, minua lainattiin viikonloppuna eräässä saksalaisessa sanomalehdessä kauhistuttavan väärin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
they have come to us in their thousands to explain that something has gone disastrously wrong.
tuhannet heistä ovat tulleet kertomaan meille, että jokin on mennyt pahasti pieleen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
i am sorry to say that the british authorities have failed disastrously to control our borders.
olen pahoillani joutuessani toteamaan, että yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ovat epäonnistuneet surkeasti rajojemme valvonnassa.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the committee would explicitly point out that implementing this point as it currently stands might disastrously paralyse economic activity.
"komitea korostaa, että tämän kohdan toimeenpano sen nykyisessä muodossa voi johtaa taloudellisen toimeliaisuuden tuhoisaan lamaantumiseen.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tens of thousands of hectares are destroyed every year throughout the european union, especially in southern areas and more disastrously still in greece.
joka vuosi koko unionin alueella tuhoutuu kymmeniä tuhansia hehtaareja, erityisesti eteläisillä alueilla, ja mikä vielä katkerampaa, tuhoisin tilanne on kreikassa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
to neglect this point would encourage some fishermen to diversify prematurely and disastrously by turning to other species of fish, specifically threatened coastal species.
tämän kohdan huomiotta jättäminen kannustaisi joitakin kalastajia muuttamaan toimintaansa ennenaikaisesti ja ottamaan suuria riskejä siirtymällä muuhun kalastukseen, joka kohdistuisi rannikon uhanalaisiin kalalajeihin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
over a year ago, it looked as if the disastrously low turnout in the european elections would at least have the helpful effect of initiating a fundamental debate about the structure of the european union.
yli vuosi sitten näytti siltä, että eurooppa-vaalien hälyttävän alhaisella osallistumisasteella olisi ainakin se hyödyllinen vaikutus, että se edistäisi perusteellisen keskustelun käynnistämistä euroopan unionin rakenteesta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
we are very pleased that a proper chapter on employment is being included in the treaty, so that the union has a commitment in proportion to the disastrously high level of unemployment in the 15 eu member states.
olemme erittäin tyytyväisiä siihen, että perustamissopimukseen sisällytetään varsinainen työllisyyttä koskeva luku, niin että unionille tulee velvollisuuksia, jotka liittyvät 15 eu-valtiossa vallitsevaan katastrofaalisen suureen työttömyyteen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
the commission's current proposal will significantly and disastrously distort "competition" when ranking products according to their greenhouse gas emissions.
komission ehdotus johtaa kuitenkin kasvihuonekaasupäästöjen vertailujärjestelmän huomattavaan ja tuhoisaan "kilpailuvääristymään".
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for a long time the price development in the wood sector was so disastrously low that re-afforestation could not be financed by it and repeated subsidies for re-afforestation were given by the eu which were not of course given in other countries.
tähän asti puualan hintakehitys on ollut katastrofaalisen alhainen, niin että metsätalous ei ole ollut näillä hinnoilla mahdollista ja siksi eu on jatkuvasti tukenut metsänhoitoa, mitä taas ei tietenkään voitu tehdä muissa maissa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
secondly, i am convinced that the war against yugoslavia could and should have been avoided with a consistent, preventive, long-term policy, especially as events over the last few days have again shown dramatically that its alleged or actual aim of safeguarding human and minority rights failed disastrously.
toiseksi olen edelleen vakuuttunut siitä, että sota jugoslaviaa vastaan olisi voitu ja pitänyt välttää johdonmukaisella, ennalta ehkäisevällä ja pitkän aikavälin politiikalla, etenkin kun näinä päivinä vaikuttaa jälleen dramaattisesti siltä, että sodan oletettu tai tosiasiallinen tavoite ihmis- ja vähemmistöjen oikeuksien takaamisesta epäonnistui katastrofaalisesti.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: