You searched for: bazan [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
French |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
(16) In addition, a further approximately EUR […] million had been paid for such social costs directly from BAZAN to some pre-retired employees.
|
(16) De plus, environ […] millions EUR ont été versés directement par BAZAN pour le paiement de ces charges sociales à certains travailleurs préretraités.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(51) From the information provided by Spain it is clear that the civil companies bought by BAZAN in July 2000 were in economic difficulties (see Table 2).
|
(51) Il ressort clairement des informations communiquées par l’Espagne que les entreprises civiles rachetées par BAZAN en juillet 2000 connaissaient des difficultés économiques (voir tableau 2).
|
Last Update: 2008-03-04 |
(63) Spain claims that the capital injection would fall under Article 296 and thus outside the scope of the state aid rules, since BAZAN was a military company at the time of the acquisition of the yards.
|
(63) L’Espagne estime que les injections de capitaux relèvent de l’application de l’article 296 et non des règles relatives aux aides d’État, puisque BAZAN était une société militaire au moment où elle a racheté les chantiers navals.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(8) The investigation covers the following capital injections from SEPI: EUR 1322,227 million (ESP 220 billion), provided to BAZAN on 28 July 2000, EUR 105,171 million provided to IZAR in 2001 and EUR 50,000 million provided to IZAR in 2002.
|
(8) L’enquête porte sur les injections de capitaux suivantes effectuées par SEPI: 1322,227 millions EUR [220 milliards de pesetas espagnoles (ESP)], apportés à BAZAN le 28 juillet 2000, 105,171 millions EUR apportés à IZAR en 2001 et 50 millions EUR apportés à IZAR en 2002.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(18) Spain also stated that these measures should be analysed within the context of Article 296 of the EC Treaty, since the capital was provided to BAZAN, which according to Spain was a purely military company at the time of the injection of the capital.
|
(18) L’Espagne a également affirmé que ces mesures devraient être analysées dans le cadre de l’article 296 du traité CE, puisque les capitaux ont été accordés à BAZAN qui, selon l’Espagne, était une entreprise purement militaire à ce moment.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(6) SEPI in July 2000 decided to merge all the publicly owned, military and civil shipyards and related activities, which at that time operated as companies, into one group. All the civil shipyards and related activities were therefore bought, on 20 July 2000, by BAZAN and then merged into BAZAN which subsequently changed name to IZAR.
|
(6) En juillet 2000, SEPI a décidé de fusionner dans un seul groupe tous les chantiers navals civils et militaires appartenant au secteur public ainsi que toutes les activités liées, qui constituaient jusque-là des entreprises distinctes. Dès lors, le 20 juillet 2000, tous les chantiers navals civils et les activités liées ont été rachetés par BAZAN puis ont fusionné au sein de BAZAN qui a ensuite changé de nom pour devenir IZAR.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(40) Spain claims that on 28 July 2000, when BAZAN received the main capital injection, it was a purely military company since it had not yet merged with the civil shipyard companies it recently had acquired. Therefore Spain argues that any aid provided to BAZAN would enjoy the derogation provided for in Article 296 of the EC Treaty.
|
(40) L’Espagne indique que le 28 juillet 2000, date à laquelle BAZAN a reçu la principale injection de capitaux, elle était une entreprise purement militaire, puisqu’elle n’avait pas encore fusionné avec les sociétés de construction navale civile qu’elle avait acquises récemment. L’Espagne affirme donc que toute aide accordée à BAZAN pourrait bénéficier de la dérogation prévue à l’article 296 du traité CE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Participating musical artists: David Bazan, The Blakes, Sera Cahoone, The Dutchess & The Duke, Head Like a Kite, The Long Winters, Mad Rad, The Moondoggies, Mudhoney, Pete International Airport, The Pica Beats, Say Hi, Throw Me The Statue, and Rocky Votolato.
|
Musiciens participants : David Bazan, The Blakes, Sera Cahoone, The Dutchess & The Duke, Head Like a Kite, The Long Winters, Mad Rad, The Moondoggies, Mudhoney, Pete International Airport, The Pica Beats, Say Hi, Throw Me The Statue et Rocky Votolato. Offert sur iTunes.
|
Last Update: 2011-03-16 |
(42) In the opening of the procedure the Commission had doubts as to whether the social costs linked to BAZAN's past (before July 2000) were linked exclusively to military production, due to the fact that BAZAN in the past appears to have produced some civil ships. The Commission therefore doubted that the funds provided to cover these costs would fall under Article 296 of the EC Treaty.
|
(42) Lors de l’ouverture de la procédure, la Commission se demandait si les coûts sociaux liés aux activités passées de BAZAN (antérieures à juillet 2000) étaient exclusivement liés à la production militaire, car il semble que, dans le passé, BAZAN ait également fabriqué des bateaux à des fins civiles. Par conséquent, la Commission a mis en doute le fait que les fonds apportés pour couvrir ces coûts relèvent de l’application de l'article 296 du traité CE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(46) The results are provided after extraordinary gains, which in particular affected Puerto Real, Sestao and Sevilla due to the fact that these companies had positive book values at the time they were bought by BAZAN for a symbolic price. From the table it can be concluded that IZAR has covered losses generated in its civil activities for a total sum of EUR 290 million during the period 1 July 2000 to 31 December 2003.
|
(46) Ces résultats englobent les produits exceptionnels, qui ont eu un impact significatif dans le cas de Puerto Real, de Sestao et de Sevilla dans la mesure où ces entreprises affichaient des valeurs comptables positives au moment de leur rachat par BAZAN pour un prix symbolique. Ce tableau permet de conclure qu’IZAR a épongé les pertes liées à ses activités civiles pour un montant total de 290 millions EUR entre le 1er juillet 2000 et le 31 décembre 2003.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(49) When BAZAN acquired the civil activities, it had limited financial resources (own capital EUR 100 million by the end of 1999). It furthermore appears to have made losses (based on IZAR’s annual reports) in it military activities in 2000 to 2002 of approximately EUR […] million. It can therefore be established that the losses of IZAR’s civil activities had to be covered by the capital injection provided in year 2000.
|
(49) Lorsque BAZAN a racheté les activités civiles, elle disposait de ressources financières limitées (capitaux propres de 100 millions EUR à la fin de l’année 1999). Il apparaît en outre qu'elle a enregistré des pertes (sur la base des rapports annuels d’IZAR) liées à ses activités militaires entre 2000 et 2002 pour environ […] millions EUR. On peut donc en déduire que les pertes liées aux activités civiles d’IZAR ont dû être épongées par l’apport de capitaux de 2000.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(41) The Commission does not agree with this and notes that when the capital was provided, BAZAN owned all the concerned civil shipyards and related activities. Whether BAZAN owned the civil activities in the form of 100% owned subsidiaries or as assets can not be relevant. It can also be noted that the civil subsidiaries were merged into BAZAN two months later. It is the final use of the funds by the beneficiary that is relevant for whether the aid potentially distorts competition among civil shipyards in the common market.
|
(41) La Commission n’est pas de cet avis et souligne que, lorsque les capitaux ont été mis à sa disposition, BAZAN était propriétaire de tous les chantiers navals civils concernés ainsi que des activités liées. Que BAZAN possède les activités civiles de construction navale sous forme de filiales détenues à 100% ou sous forme d’actifs n’a aucune importance. On peut également ajouter que les filiales civiles ont été fusionnées à l’intérieur de BAZAN deux mois plus tard. C’est l’utilisation finale des fonds par le bénéficiaire qui est déterminante pour établir si l’aide est susceptible de fausser la concurrence entre les chantiers navals civils du marché commun.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(43) The Commission notes that the social costs linked to BAZAN’s past indeed cover a part of the total capital provided. Spain has been able to demonstrate that EUR […] million was provided to external insurance companies to cover costs for pre-pensions of the former military shipyards. This amount covers part of the capital provided in 2000, and all capital provided in 2001 and 2002. The additional capital injections in 2001 and 2002 were motivated by unexpected increased costs for these pre-pensions. Spain has also argued that a further EUR […] million was paid directly by BAZAN to certain pre-retired BAZAN employees.
|
(43) La Commission constate que les coûts sociaux liés au passé de BAZAN absorbent effectivement une partie du capital total versé. L'Espagne a pu démontrer que […] millions EUR avaient été versés à des compagnies d'assurances dans le but de couvrir les frais liés aux préretraites des travailleurs des chantiers navals militaires. Cette somme correspond à une partie du capital apporté en 2000 et à la totalité des capitaux apportés en 2001 et en 2002. Les injections de capitaux supplémentaires effectuées en 2001 et en 2002 étaient motivées par un accroissement inattendu des coûts liés à ces préretraites. L’Espagne a également affirmé qu’une somme supplémentaire de […] millions EUR avait été versée directement par BAZAN pour certains de ses travailleurs à la préretraite.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(15) Furthermore, the capital was injected in the context of a plan for the company BAZAN, which used to be a military company. The capital was injected in order to cover a number of costs linked to this plan, developed in 1998. In particular, EUR […] [7] million related to so-called externalisation of social costs linked to pre-pensions by former BAZAN employees. This amount was paid to insurance companies in the years 2000 to 2002, which pay out the pensions. The increased costs for these commitments explains, according to Spain, the additional capital injections from SEPI to IZAR in 2001 and 2002.
|
(15) De plus, les apports de capitaux s’inscrivaient dans le contexte d’un projet de la société BAZAN, qui était une société à caractère militaire. Les apports de capitaux devaient servir à couvrir des coûts liés à la réalisation de ce projet, développé en 1998. En particulier, […] [7] millions EUR correspondaient à l’externalisation des coûts sociaux liés à la préretraite d’anciens travailleurs de BAZAN. Cette somme a été versée à des compagnies d’assurances chargées de payer les retraites entre 2000 et 2002. Selon l’Espagne, l’augmentation des coûts liés à ces engagements explique les apports de capitaux supplémentaires de SEPI en faveur d’IZAR en 2001 et en 2002.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Available on iTunes. Availability is subject to change.Songs for Eating and Drinking was co-founded by Chase Jarvis and Michael Hebb. Participating musical artists: David Bazan, The Blakes, Sera Cahoone, The Dutchess & The Duke, Head Like a Kite, The Long Winters, Mad Rad, The Moondoggies, Mudhoney, Pete International Airport, The Pica Beats, Say Hi, Throw Me The Statue, and Rocky Votolato. Available on iTunes. Availability is subject to change.
|
La disponibilité des titres peut changer sans préavis.Chase Jarvis and Michael Hebb sont les co-fondateurs de Songs for Eating and Drinking. Musiciens participants : David Bazan, The Blakes, Sera Cahoone, The Dutchess & The Duke, Head Like a Kite, The Long Winters, Mad Rad, The Moondoggies, Mudhoney, Pete International Airport, The Pica Beats, Say Hi, Throw Me The Statue et Rocky Votolato. Offert sur iTunes. La disponibilité des titres peut changer sans préavis.
|
Last Update: 2011-03-16 |
2. AID CONTAINED IN THE CAPITAL INJECTIONS FROM SEPI TO BAZAN/IZAR
|
2) AIDE CONTENUE DANS LES INJECTIONS DE CAPITAUX EFFECTUÉES PAR SEPI AU PROFIT DE LA SOCIÉTÉ BAZAN/IZAR
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sociétés vendues par SEPI à BAZAN/IZAR
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sociétés vendues par AESA à BAZAN/IZAR
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: externalisation (English - French) | approximately (English - French)
Users are now asking for help: bildkomposition (German>Italian) | palestinske (Slovenian>Italian) | jeevesquery (English>French) | ora (Slovenian>Italian) | kumer (Tagalog>Spanish) | kiko (Dutch>German) | full (German>Tamil) | configuration required (English>Italian) | kosten rijklaarmaken (Dutch>English) | olueen (English>French) | hi (Pashto>English) | bladder infection (English>Spanish) | less potential compliance or operational risk (English>French) | system update detected (English>Russian) | aggiungimi com (Italian>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语