Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
{{bginfo|for context, five hundred kilometers above the surface of earth would place the ship inside the ionosphere.}}
{{bginfo|a titre d'illustration, si cette planète avait été la terre, à 500 kilomètres au dessus de sa surface, le vaisseau se serait retrouvé dans la ionosphère.}}
{{bginfo|it was never made clear whether the ablative armor was ever added to the official starfleet ''defiant''-class specification.
{{bginfo|le canon ne précise pas si l'armure ablative est devenue l'équipement standard des vaisseaux de classe ''defiant''.
{{bginfo|the decompression data described was caused by an opened hatch, not an actual hull breach, but the effect is essentially the same.}}
{{bginfo|la décompression décrite par data est en fait causée par l'ouverture d'un sas, pas par une brèche. malgré tout, l'effet est sensiblement le même.}}
{{bginfo|[[rick sternbach]]'s article, "[http://www.starshipdatalink.net/art/voyager.html a close look at the uss voyager ncc-74656]" in [[star trek: the magazine volume 1, issue 16|''star trek: the magazine'' volume 1, issue 16]] identified the structures at the forward end of the dorsal saucer as a diamond-shaped primary [[sensor array]], immediately beneath which is a secondary [[navigational deflector|navigational deflector dish]].}}
{{bginfo|dans son article ''http://www.starshipdatalink.net/art/voyager.html a close look at the uss voyager ncc-74656]" paru dans [[star trek: the magazine volume 1, issue 16|''star trek: the magazine'' volume 1, issue 16]], [[rick sternbach]] identifie les structures situées à l'extrémité de la face dorsale de la soucoupe comme étant une [[batterie de détecteurs]] en forme de diamant. juste dessous se trouve un [[déflecteur de navigation]] secondaire.}}