Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: compartmentalisation    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

The introduction of the principle of compartmentalisation will allow for more flexibility.

L’introduction du principe de «compartimentalisation» permettra une plus grande flexibilité.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Unfortunately we have recently seen more examples of what I would term creative compartmentalisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Malheureusement, nous avons récemment constaté davantage de cas de ce que j'appellerais un cloisonnement créatif.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

How to combine the Parliament’s annual budgetary compartmentalisation with the EDF’s five-year budget?
http://www.europarl.europa.eu/

Comment combiner le cloisonnement budgétaire annuel du Parlement avec le budget quinquennal du FED?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

whereas the artificial reconstruction of frontiers and the compartmentalisation of markets should be prevented;

qu'il convient d'empêcher la reconstruction artificielle des frontières et le cloisonnement des marchés;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

How to combine the Parliament 's annual budgetary compartmentalisation with the EDF's five-year budget?

Bien au contraire, il serait plus pertinent de se servir du FED pour des actions visant l'amélioration des politiques de santé publique ou la prévention de l'environnement, par exemple.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

There must be no relapse into outmoded thinking, into protectionism, into a policy of compartmentalisation or into a race for subsidies.
http://www.europarl.europa.eu/

Il ne faut pas retomber dans les idées dépassées, dans le protectionnisme, dans une politique de cloisonnement ou dans une course aux subventions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Finally, I would ask the Commission, in future, to adopt a more integrated approach and reduce compartmentalisation to a minimum.
http://www.europarl.europa.eu/

Enfin, je demanderai à la Commission, à l'avenir, d'adopter une approche plus intégrée et de réduire la compartimentation au minimum.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The second communication, on the internalisation of external costs, is another example of the compartmentalisation under your system, proposing something and yet not proposing it.
http://www.europarl.europa.eu/

La deuxième communication, relative à l'internalisation des coûts externes, est un autre exemple de la compartimentage dû à votre système, c'est-à-dire que vous proposez quelque chose et en même temps vous ne le proposez pas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

5.2.4 The abolition of administrative compartmentalisation is also essential if the single market is to be strengthened, and the EU should provide more direct support here than is currently the case. It should involve:

5.2.4 La suppression des cloisonnements administratifs est également une condition indispensable pour le renforcement du marché unique, qui mériterait d'être plus directement appuyée par l'Union que ceci n'est actuellement le cas. Elle devrait impliquer:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

European financial markets are currently suffering from compartmentalisation along national lines, even though, following the globalisation of the international financial system, we are seeing the widespread phenomenon of mergers and internationalisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Les marchés financiers européens souffrent actuellement d'un cloisonnement national, même si, suite à la globalisation du système financier international, l'on assiste à un phénomène généralisé de concentration et d'internationalisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

European financial markets are currently suffering from compartmentalisation along national lines, even though, following the globalisation of the international financial system, we are seeing the widespread phenomenon of mergers and internationalisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Les marchés financiers européens souffrent actuellement d' un cloisonnement national, même si, suite à la globalisation du système financier international, l' on assiste à un phénomène généralisé de concentration et d' internationalisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Similarly, while recognition of a special status for these communities may seem to protect the weakest and most destitute, on the contrary, it in fact produces a social compartmentalisation which the triumphant march of liberalism can turn to its advantage.

De même, si la reconnaissance d'un statut particulier des communautés semble protéger les plus faibles et les plus démunis, elle institue, au contraire, un cloisonnement social sur lequel le libéralisme triomphant fait son miel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

It has emerged once again that insurance services are one of those areas in which there is still no functioning single market but only compartmentalised national markets.
http://www.europarl.europa.eu/

Celle-ci montre à nouveau clairement que, dans le domaine des assurances par exemple, il n' y a aucun marché unique qui fonctionne, mais que l' on a toujours des marchés nationaux de l' assurance soigneusement cloisonnés.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

It is very difficult to compartmentalise these crises.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est très difficile de compartimenter ces crises.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Plainly, military and non-military matters cannot be neatly compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est clair que l' on ne peut pas nettement compartimenter les aspects militaires et non militaires.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Our policies are compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

Nos politiques sont cloisonnées.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Water is not neatly compartmentalised in every location, so where these sources of water are linked, where they mingle, polluted surface water will pollute groundwater and vice versa.
http://www.europarl.europa.eu/

Je voudrais également revenir sur ce que M. Mulder a déclaré sur le fait que nous exigeons des normes comparables en Europe, pas nécessairement des normes comme celles en vigueur en Allemagne ou aux Pays-Bas, mais des normes qui garantissent que des règles comparables s’appliquent à tous les sols argileux et à tous les sols sablonneux.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking into account these various elements- this is the idea behind it.
http://www.europarl.europa.eu/

Je crois que l' expression qu' il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d' autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu' il faut essayer d' éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir une interdisciplinarité plus forte, créer des réseaux d' excellence tenant compte de ces différents éléments, voilà l' idée.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

If they want qualifications for workers, they are up against policy that is very compartmentalised.
http://www.europarl.europa.eu/

S'ils veulent que les travailleurs acquièrent des qualifications, ils sont confrontés à une politique très compartimentée.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

As the debates and regulations go by, a compartmentalised vision of our society appears.
http://www.europarl.europa.eu/

Au fil des débats, au fil des réglementations, apparaît une vision cloisonnée de notre société.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  internationalisation (English - French) | compartmentalised (English - French) | compartmentalise (English - French) | internalisation (English - French)


Users are now asking for help: heav (French>English) | ridigita (Italian>French) | ,emhc (Hebrew>English) | katolicismen (Swedish>English) | barbato (Spanish>Dutch) | noradijumi (Latvian>English) | kasa (English>Serbian) | test structure (English>Spanish) | dispositivos (Portuguese>Romanian) | i have returned (English>) | iuta (Italian>Russian) | 10:16:54:00 (English>Spanish) | abogado (Spanish>Quechua) | a esposa e o esposo (Portuguese>Italian) | supercharged (English>Turkish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语