Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: contract title    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

title

titre

Last Update: 2006-09-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 29
Quality:

Title

Nom de fichier

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

TITLE

TITRE DE FORMATION

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

title:

Titre :

Last Update: 1970-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

TITLE II Supply contracts

Contrats de livraison

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Title: AL. COOP. programme contract

Titre: Contrat de programme AL. COOP.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

TITLE IV Procedures for the award of contracts

TITRE IV Procédures de passation de marché

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Title: Marchesi Antinori Srl programme contract.

Titre: Contrat de programme Marchesi Antinori Srl.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Title: Aid for the conversion of employment contracts

Titre: "Aides à la conversion des contrats d'emploi"

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Title: Exemption from tax on health insurance contracts

Titre: Exonération de la taxe sur les contrats d'assurance maladie

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

where appropriate, the contracts concluded under this Title.

le cas échéant, des contrats conclus en application du présent titre.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

-Contract staff: Title IV, in particular Article 79,

-agent contractuel: titre IV, en particulier article 79,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Title: Aid for the conversion of fixed-term contracts to open-ended contracts

Titre: Aides à la conversion des contrats d'emploi à durée déterminée en contrats à durée indéterminée

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(c) where appropriate, the contracts concluded under this Title.

c) le cas échéant, des contrats conclus en application du présent titre.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Title: Conversion of temporary or fixed term employment contracts into contracts of indeterminate duration

Titre: Conversion de contrats d'emploi temporaires ou à durée déterminée en contrats à durée indéterminée

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Titles

Titres

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

$title .

$title .

Last Update: 2004-12-07
Subject: Marketing
Usage Frequency: 2
Quality:



Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  indeterminate (English - French) | appropriate (English - French) | particular (English - French)


Users are now asking for help: centered (English>Swedish) | unge (Danish>Maltese) | underperformance (English>Hungarian) | posiadane wyłączniki (Polish>English) | vous allez (French>Italian) | estimulación (Spanish>Dutch) | warunki gwarancji i serwisu: (Polish>English) | kita cuba bincang pada esok jam 10:00 pagi (Malay>English) | osmund (English>Czech) | which diameters and qualities you had in mind? (English>Slovenian) | hymne (English>French) | netikimybinis (Lithuanian>English) | sourire (French>Latin) | stabiliscono (Italian>Spanish) | krāsvielām (Latvian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语