MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: de rien ma chere    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

Chere

Chère

Last Update: 2013-09-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

Rien

Rien

Last Update: 2013-08-01
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Rien de

Rien?

Last Update: 2012-10-12
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Presque rien

Presque rien

Last Update: 2011-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Pour un fournisseur de services de recueil de données, il n’y a rien de pire que de recevoir un email ou un coup de fil disant à peu près:

Pour un fournisseur de services de recueil de données, il n’y a rien de pire que de recevoir un courrier électronique ou un coup de fil disant à peu près:

Last Update: 2004-12-07
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

Le costume traditionnel Algérois... Le costume traditionnel Algérois...Les costumes traditionnels Algériens par Algérie-Oran Le costume traditionnel d'Alger est une illustration pointilleuse de la vie des femmes au XVIIème et au XVIIIème siècles. La femme algéroise portait une longue et large chemise sans col. Une autre chemise était mise dessus avec des ornementations de rubans galonnés de différentes couleurs. Cette chemise s'est en fait écourtée avec le temps, en acquérant des manches très larges auxquelles s'ajoutent des rubans soyeux dentelés. Cette chemisette est nommée g'nidra (petite gandoura). En plus de la g'nidra, la gent féminine portait un ample pantalon de toile blanche descendant jusqu'aux chevilles sur lequel tombait la ghlila, une longue veste de satin ou en velours qui tombe à mi-jambe avec des manches sans coude et un col prolongé jusqu'en dessous de la poitrine décoré de boutons d'or ou d'argent. L'algéroise se chaussait de babouches en velours richement brodées d'or. La tête était coiffée d'un foulard multicolore appelé manharma. Les riches et les officiels de l'époque optaient pour le caftan et le karakou qui étaient élaborés dans des étoffes très onéreuses sans oublier que l'or ou l'argent (travail de felta et medjboud) ouvragés de broderies restaient hors de prix. Les hommes portaient des costumes d'inspiration ottomane avec différentes variantes orientales. Il n'en demeure pas moins que l'inspiration reste dédiée à des références arabo-musulmanes. Mais le costume algérois masculin se distingue par le port d'une chemise en tissu léger blanc à manches longues mis par dessus un gilet de velours ou de satin garni de broderies dorées qui s'arrête juste en dessus de la ceinture. Ce gilet porte le nom de b'diîya. Le H'zam est une longue bande d'étoffe de couleur blanche, longue de deux ou trois mètres, que les hommes s'enroulaient autour de la taille. Cette large bande d'étoffe maintenait le pantalon qu'on appelait séroual-el-kaâda, un habit qui se rétrécit au niveau des chevilles en étant retenu par des boutons en fil d'or. Parfois quelques broderies agrémentent la longueur extérieure. En guise de coiffure la chachiya était souvent portée sous la forme d'une toque basse fabriquée dans du feutre rouge agrémenté de fils noirs. La variante turque de la chachiya était nommée chachiya-stamboul. Les chaussures étaient souvent des babouches, sortes de pantoufles ou mules de cuir d'origine turque, pointues à l'extrémité, très souvent rehaussées de broderies. Le Burnous est employé dans presque tout le nord du Maghreb, il se présente sous la forme d'une cape arrondie, tombant sur les épaules jusqu'aux genoux. Le burnous est pourvu d'un large capuchon de section carrée. Cet habit, très populaire au Maghreb, est tissé en une seule pièce. Avec un galon qui ferme le capuchon et une large bande de tissu qui réunit au niveau de la poitrine les deux pans de la cape. Le costume traditionnel Algérois...

._.

Last Update: 2013-12-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Not only is Rien Parlevliet seriously ill, and Li Yang and Eddy Tang, both from Rotterdam, are in a bad way, but I should also, and particularly, like to again highlight the cause of Machiel Kuijt.
http://www.europarl.europa.eu/

Non seulement Rien  Parlevliet est gravement malade et Li  Yang et Eddy  Tang, tous deux de Rotterdam, sont en mauvaise posture, mais il y a également le cas de Machiel  Kuijt que je voudrais plus particulièrement souligner une nouvelle fois.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Not only is Rien Parlevliet seriously ill, and Li Yang and Eddy Tang, both from Rotterdam, are in a bad way, but I should also, and particularly, like to again highlight the cause of Machiel Kuijt.
http://www.europarl.europa.eu/

Non seulement Rien Parlevliet est gravement malade et Li Yang et Eddy Tang, tous deux de Rotterdam, sont en mauvaise posture, mais il y a également le cas de Machiel Kuijt que je voudrais plus particulièrement souligner une nouvelle fois.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

a distinguished Member of the Parliament, says that the strategy of the European Union today is 'inconnue', je ne comprends rien.
http://www.europarl.europa.eu/

(EN) un député éminent du Parlement indique que la stratégie de l'Union européenne aujourd'hui est 'inconnue', je ne comprends rien.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il n’y avait pas de question ouverte et il n’y avait rien à saisir au clavier tout ce que les répondants avaient à faire c’était de sélectionner «oui» ou «non» et cliquer.

Il n’y avait pas de question ouverte et il n’y avait rien à saisir au clavier tout ce que les répondants avaient à faire consistait à sélectionner «oui» ou «non» et cliquer.

Last Update: 2004-12-07
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

Liitteessä mainittujen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti saamiensa tiedonantojen perusteella tehtävä tarvittavat lisätarkastukset tariffikiintiöjärjestelmän moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi ja erityisesti tässä järjestelmässä tuotujen määrien valvomiseksi ennen kaikkea vertaamalla tarkasti myönnettyjä todistuksia ja otteita käytettyihin todistuksiin ja otteisiin.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:FI:HTML

Sur la base des communications reçues en application des paragraphes 1, 2 et 3, les autorités compétentes des États membres figurant à l'annexe effectuent les contrôles supplémentaires nécessaires pour assurer la bonne gestion du contingent tarifaire et en particulier la vérification des quantités importées sous le bénéfice de ce régime, notamment par une comparaison précise des certificats et extraits émis et des certificats et extraits utilisés.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(a)for the channel referred to under 1 (a), green, in the shape of a regular octagon, and the words 'N°thing to declare' ('Rien à déclarer');

a)pour le circuit mentionné au paragraphe 1 point (a), symbole de couleur verte, ayant la forme d'un octogone régulier et l'inscription « Rien à déclarer » (« Nothing to declare »);

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Tunnistamatta olevien osuuksien eli kemialliselta rakenteeltaan tuntemattomien aineiden määrien olisi oltava mahdollisimman pieniä.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:FI:HTML

Les portions qui n'ont pas été identifiées, c'est-à-dire la quantité de substances dont la structure chimique n'est pas connue, doivent être aussi réduites que possible.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

- berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) (asianajajien/oikeusavustajien, notaarien, veroneuvojien, tilintarkastajien, arkkitehtien, lääkärien ja apteekkarien liitot ja yhdistykset)
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FI:HTML

- berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) [associations professionnelles (ordres ou chambres des avocats/avoués, notaires, conseillers fiscaux, experts-comptables, architectes, médecins et pharmaciens)],
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Il n’y a rien d’autre à faire que de cliquer sur l’icône «install».

Il suffit de cliquer sur l’icône d'installation.

Last Update: 2004-12-07
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation