You searched for: how was yours ? [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
French |
Info |
How was it done?
|
Comment y sommes-nous parvenus?
|
Last Update: 2012-02-29 |
How was this possible?
|
Comment est-ce possible?
|
Last Update: 2012-02-29 |
How was this achieved?
|
Comme cela s'est-il fait?
|
Last Update: 2012-02-29 |
How was it achieved?
|
Comment a été atteint le déficit zéro?
|
Last Update: 2009-01-01 |
How was that possible?
|
Comment cela a-t-il été possible?
|
Last Update: 2012-02-29 |
How was it acquired?
|
Comment ont-elles été obtenues ?
|
Last Update: 2012-02-29 |
How was this achieved?
|
Comme cela s' est-il fait?
|
Last Update: 2012-03-21 |
|
Last Update: 2004-07-13 |
|
Last Update: 2010-07-13 |
That was how it was.
|
Les choses ont été ce qu'elles ont été.
|
Last Update: 2012-02-29 |
How right he was.
|
Et il avait parfaitement raison.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2012-01-18 |
It accurately reproduces your music with enhanced bass for high highs and deep, rich lows-just how your music was meant to sound.Watt?
|
Votre musique est reproduite avec précision avec des graves améliorés qui génèrent un contraste sonore saisissant.
|
Last Update: 2009-01-01 |
That is how it always was for me at school: you can learn from your better classmates.
|
J' ai toujours connu ce phénomène à l' école: il y a toujours à apprendre des premiers de classe.
|
Last Update: 2012-03-22 |
That is how it always was for me at school: you can learn from your better classmates.
|
J'ai toujours connu ce phénomène à l'école : il y a toujours à apprendre des premiers de classe.
|
Last Update: 2012-02-29 |
This is how it was described in your document and I think that this clause should be retained.
|
Cela était stipulé dans votre document, cela doit donc y rester, selon moi.
|
Last Update: 2012-02-29 |
I have no answer to your specific question as to how that matter was concluded, but I nevertheless believe that wrong remains wrong.
|
Je n’ ai pas de réponse à votre question précise sur la manière dont cette affaire s’ est terminée, mais je continue cependant à croire que le mal reste le mal.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: intervention (English - French) | appreciated (English - French) | accurately (English - French)
Users are now asking for help: malefestivalvoicename (English>Finnish) | niezgodności (Polish>French) | nelfinavir (Italian>Romanian) | hib (French>English) | ursinii (English>Finnish) | selector control (English>Italian) | very nice (English>Russian) | ponte rolante (Portuguese>English) | substitution of a child (English>French) | source account name (English>Portuguese) | 6,90 (French>English) | förhandlingsentreprenaderna (English>Danish) | configurar linhas-guia (Portuguese>English) | luschani (English>Danish) | abdominal (English>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语