Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: if i can    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

If so, I can support this.
http://www.europarl.europa.eu/

Si tel est le cas, je peux soutenir cette approche.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

I will try to answer if I can.
http://www.parl.gc.ca/

Je vais tenter de répondre.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

If I can understand it, anybody can.
http://www.parl.gc.ca/

Si j'ai compris, n'importe qui peut comprendre.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Members are counted if I can see them.
http://www.parl.gc.ca/

Je compte les députés que je peux voir.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

If so, then I can vote for the regulation.
http://www.europarl.europa.eu/

Une nouvelle politique commune de la pêche, durable et responsable, où les accords internationaux ne pourront être l'exportation des décalages structurels de la flotte communautaire. Une politique qui repose sur la mise en valeur des pêcheurs en tant que principaux défenseurs des ressources piscicoles, car, que nous le voulions ou non une politique de la mer et de l'aquaculture n'existera qu'avec la pêche et les pêcheurs.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I doubt if she can.
http://www.parl.gc.ca/

J'en doute.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

I will see if I can do a better job.
http://www.parl.gc.ca/

Je vais tâcher de faire mieux.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Even if you are exhausted, I can keep going!

Si vous n'avez plus de souffle, j'en ai encore!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

If you like, I can read you Rule 116...

Si vous préférez, je vais vous lire l'article 116...

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Even if you are exhausted, I can keep going!
http://www.europarl.europa.eu/

Si vous n' avez plus de souffle, j' en ai encore!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

If you like, I can read you Rule 116...
http://www.europarl.europa.eu/

Si vous préférez, je vais vous lire l' article 116...
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I can show you a copy if you wish.

Je tiens la copie à votre disposition.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

What if I forgot my password, how can I get it?

J'ai oublié mon mot de passe, comment puis-je l'obtenir?

Last Update: 2006-07-25
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

I can if I am in business.
http://www.parl.gc.ca/

C'est possible si je suis en affaires.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

If I cannot, can I ask the judiciary to do it?
http://www.parl.gc.ca/

Sinon, puis-je demander au pouvoir judiciaire de le faire?
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

I do not know if I can address his specific question.
http://www.parl.gc.ca/

J'ignore si ma réponse s'adresse précisément à sa question.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

I do not know if I can allay Mr David's fears.
http://www.europarl.europa.eu/

Je ne sais pas si je peux apaiser les craintes de M. David.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mr. Speaker, I do not know if I can make this brief.
http://www.parl.gc.ca/

Monsieur le Président, je ne sais pas si je vais arriver à être brève.
http://www.parl.gc.ca/

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

I do not know if I can allay Mr David 's fears.
http://www.europarl.europa.eu/

Je ne sais pas si je peux apaiser les craintes de M. David.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

I can give you some examples if you like.
http://www.europarl.europa.eu/

Si vous le souhaitez, je peux vous donner quelques exemples.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  understand (English - French) | judiciary (English - French) | question (English - French)


Users are now asking for help: 8,36 (Croatian>English) | intimi (Dutch>English) | vaginas de niñas lindas fotos (Portuguese>Spanish) | asociaţiile (Romanian>Swedish) | flush (English>Bengali) | avvikelse (Czech>German) | ordonare (Romanian>Spanish) | kupee (German>Romanian) | verloren (French>Dutch) | epidermică (Romanian>Spanish) | aftoppen (Dutch>French) | mm3001 (English>Polish) | trino (Italian>English) | congratulate (English>Italian) | ipotetici (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语