Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2 in order to move away from the tube (105).
ces derniers peuvent ensuite être actionnés dans le sens de la flêche c de la figure 2 pour s'écarter du tube (105).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
to get away from the stench.
fuir la puanteur !
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
how not to get away from the cops
comment ne pas obtenir à partir des cannettes de fil
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
want to get away from the sound.
il faudrait vous éloigner du son.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
get away from the everyday
loin du quotidien
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
how not to get away from the cops :: funny
comment ne pas obtenir à partir des cannettes de fil : : drôle
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comments for how not to get away from the cops
commente pour comment ne pas obtenir à partir des cannettes de fil
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we have to get away from that.
il faut mettre fin à cet état de choses.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
they stole a car to get away from the prison.
ces détenus ont volé une automobile pour s'évader.
Last Update: 2013-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
try to get away from the situation that is bothering you.
essayez de vous soustraire à la situation.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't like the cold weather
voici le chemin que je prends pour aller à l’école
Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they are trying to get away from it.
ils essaient de s'en défaire.
Last Update: 2011-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" i'm learning how to get away from the reflection.
« j'apprends à effacer la réflexion.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
she wanted to get away from everyday life.
elle voulait échapper au train-train quotidien.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
firstly, the cold weather in november 1985.
dans le secteur de la production d'électricité, il est évident que, si l'on ne tient pas compte des effets de la grève des mineurs britanniques, le taux de diminution de la consommation a baissé en 1985, ce qui suggère que la majeure partie du fuel a d'ores et déjà été retirée des centrales thermiques classiques de la communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for example, in order to get away from individualism, we need to promote a culture of evaluation and accountability.
pour sortir de l’individualisme, il faut par exemple développer la culture de l’évaluation, demander de rendre des comptes… la responsabilité se construit sur l’information.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i should like to get away from here, sir.
« je voudrais sortir d’ici, monsieur.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"get away from the adversarial court system."
« il faut sortir du système judiciaire accusatoire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all seven defendants were denied to receive warm clothing from their families in order to protect them from the cold weather conditions dominating in the mountainous area of sednaya.
il a été interdit aux familles des sept intéressés de leur apporter des vêtements chauds afin de les protéger contre le froid qui sévissait dans la région montagneuse de sednaya.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we urgently need to get away from the 'catch it or lose it'mentality.
nous devons nous libérer d'urgence de la mentalité du type: » prends -le ou perds -le ».
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: