Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je vous demande donc conseil.
je vous demande donc conseil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous demande maintenant une minute de silence, par respect et fraternité.
je vous demande maintenant une minute de silence, par respect et fraternité.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne s'agit pas de questions auxquelles je vous demande de répondre avec désinvolture.
il ne s'agit pas de questions auxquelles je vous demande de répondre avec désinvolture.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pour l’amour du ciel, ne me refusez pas ce que je vous demande.
for god's sake, don't refuse to answer me."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais je vous demande la plus profonde discrétion, un geôlier doit tout voir et ne rien deviner, etc.
but i ask you to use the utmost discretion; a gaoler has to see everything and know nothing," and so on.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en tant que membre, sympathisant(e) d’amnesty international je vous demande sa libération immédiate et sans condition.
en tant que membre, sympathisant(e) d’amnesty international je vous demande sa libération immédiate et sans condition.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne tolérerai aucune entorse aux règles républicaines justement parce qu’elles remettent en cause votre autorité je vous demande aucune complaisance envers quelque dérive que ce soit.
«je ne tolérerai aucune entorse aux règles républicaines justement parce qu’elles remettent en cause votre autorité […] je vous demande […] aucune complaisance envers quelque dérive que ce soit.»
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
si je croyais le moins du monde au poison, j’aurais déjà agi, mon devoir m’en faisait une loi ; mais je ne vois dans votre demande qu’une fantaisie passionnée, et dont peut-être, je vous demande la permission de le dire, je ne vois pas toute la portée.
if i believed for one moment in this poison, i should have taken action already, as in duty bound; but i see in your request only a passionate fancy, and one of which, i beg leave to state, i do not see all the consequences.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: