Results for methi translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

methi

French

fenugrec

Last Update: 2013-08-03
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

English

kasoori methi

French

fenugrec

Last Update: 2012-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

kasoori methi powder

French

kasoori methi poudre

Last Update: 2019-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kasoori methi (dry methi leaves)

French

kasoori வெந்தயம் (உலர் வெந்தயம் இலைகள்)

Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

14 % by weight seed extract of methi

French

, 14 % en poids d'extrait de graines de trigonelle

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

5. now add all the dry powders except the kasoori methi and garam masala.

French

ajouter les champignons et le jambon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the indian name is methi. fenugreek is also a well known and popular as a seed to sprout sprouts to grow.

French

le nom indien est methi. le fenugrec est aussi un bien connu et populaire comme une graine de germer germes de se développer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a process for manufacturing an herbal composition comprises the steps of: a. selecting the extracts of the following herbs in the given percentage by weight: 20% by weight seed extract of jamun (syzygium cumini) 14% by weight seed extract of methi (trigonella foenum graecum) 7% by weight leaf extract of neem (melia azadirachta) 10% by weight fruit extract of aonla (emblica officinalis) 7% by weight flower & fruit extract of tar war (cassia auriculata) 20% by weight leaf extract of gurmar (zymnema sylvestre) 7% by weight leaf extract of kalmegh (andrographis paniculata) 5% by weight leaf extract of giloya (tinospora cardifolia) 5% by weight fruit extract of karela (momordica charantia) 5% by weight fruit extract of gokharu (tribuluf terristris) wherein aforesaid mentioned herbal extracts are cultivated in red soil and harvested in non-sunlight after the maturity period and cut in non-sunlight in a hygienic condition probably on clean stone for hygienic purpose and dried in sunlight before grinding for one to two days; b. grinding the above herbs separately in a grinder at a speed of 1500 rpm; c. pulverizing/ blending the ingredients in their specific proportion as given above in a pulverizer/ blender runs at a speed of 500 rpm for 30 to 60 minutes; d. sieving the mixed powder through a sieve made of nylon cloth of 150 mesh size.

French

l'invention concerne un procédé pour fabriquer une composition à base d'herbes, qui comprend les étapes consistant à : a. sélectionner les extraits d'herbes suivants dans le pourcentage en poids donné : 20 % en poids d'extrait de graines de jamelonier (syzygium cumini), 14 % en poids d'extrait de graines de trigonelle (trigonella foenum graecum), 7 % en poids d'extrait de feuilles de margousier (melia azadirachta), 10 % en poids d'extrait de fruits d'amla (emblica officinalis), 7 % en poids d'extrait de fleurs et de fruits de séné (cassia auriculata), 20 % en poids d'extrait de feuilles de gymnéma (gymnema sylvestre), 7 % en poids d'extrait de feuilles d'échinacée d'inde (andrographis paniculata), 5 % en poids d'extrait de feuilles de guduchi (tinospora cardifolia), 5 % en poids d'extrait de fruits de margose (momordica charantia), 5 % en poids d'extrait de fruits de tribule terrestre (tribulus terrestris), les extraits d'herbes mentionnés ci-dessus étant cultivés dans une terre rouge et récoltés en l'absence de lumière du soleil après la période de maturité et coupés en l'absence de lumière du soleil dans des conditions d'hygiène le cas échéant sur de la pierre propre pour des raisons d'hygiène et séchés à la lumière du soleil avant broyage pendant un à deux jours ; b. broyer les herbes ci-dessus séparément dans un broyeur à une vitesse de 1 500 tpm ; c. pulvériser/mélanger les ingrédients dans leur proportion spécifique telle que donnée ci-dessus dans un pulvérisateur/mélangeur fonctionnant à une vitesse de 500 tpm pendant 30 à 60 minutes ; d. tamiser la poudre mélangée à travers un tamis fait de tissu de nylon de 150 mesh d'ouverture de maille.

Last Update: 2011-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,168,889 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK