Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: there to see thee    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

Thee

Thou

Last Update: 2009-12-15
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
Philemon 1.23

Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus Christ,
Philemon 1.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Job 15.11

Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu, Et les paroles qui doucement se font entendre à toi?...
Job 15.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
2 Samuel 15.3

Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t`écoutera.
2 Samuel 15.3

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
1 Samuel 28.10

Saül lui jura par l`Éternel, en disant: L`Éternel est vivant! il ne t`arrivera point de mal pour cela.
1 Samuel 28.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
2 Timothy 1.4

me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d`être rempli de joie,
2 Timothy 1.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
Job 5.1

Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t`adresseras-tu?
Job 5.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
Job 5.19

Six fois il te délivrera de l`angoisse, Et sept fois le mal ne t`atteindra pas.
Job 5.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
Matthew 5.23

Si donc tu présentes ton offrande à l`autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,
Matthew 5.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words.
Jeremiah 18.2

Lève-toi, et descends dans la maison du potier; Là, je te ferai entendre mes paroles.
Jeremiah 18.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Luke 8.20

On lui dit: Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.
Luke 8.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
1 Kings 17.9

Lève-toi, va à Sarepta, qui appartient à Sidon, et demeure là. Voici, j`y ai ordonné à une femme veuve de te nourrir.
1 Kings 17.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
1 Timothy 3.14

Je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,
1 Timothy 3.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.
Daniel 4.31

La parole était encore dans la bouche du roi, qu`une voix descendit du ciel: Apprends, roi Nebucadnetsar, qu`on va t`enlever le royaume.
Daniel 4.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
1 Chronicles 17.20

O Éternel! nul n`est semblable à toi et il n`y a point d`autre Dieu que toi, d`après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
1 Chronicles 17.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
Joshua 1.5

Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j`ai été avec Moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point.
Joshua 1.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
Genesis 24.23

Et il dit: De qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. Y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?
Genesis 24.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Titus 3.12

Lorsque je t`enverrai Artémas ou Tychique, hâte-toi de venir me rejoindre à Nicopolis; car c`est là que j`ai résolu de passer l`hiver.
Titus 3.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
Genesis 12.12

Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C`est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.
Genesis 12.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
2 Samuel 7.22

Que tu es donc grand, Éternel Dieu! car nul n`est semblable à toi, et il n`y a point d`autre Dieu que toi, d`après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
2 Samuel 7.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  fellowprisoner (English - French) | consolations (English - French) | rememberest (English - French) | determined (English - French)


Users are now asking for help: retentionsvolymerna (Swedish>English) | quins (Spanish>Catalan) | obere (English>Swedish) | factr (French>English) | serta (Italian>English) | eures (>) | konzultacích (Czech>Polish) | vapor (Spanish>Latin) | gambar alat muzik (Malay>English) | olabileceğiniz (Turkish>English) | markah (Malay>English) | borduurwerk (Dutch>English) | feel better (Tagalog>English) | nghìn (Vietnamese>English) | hizmetinizdedir (Turkish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语