Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
md5 sums differ
a suma md5 é diferente
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
left and right pages differ in page margins
as páxinas esquerda e direita teñen marxes diferentes
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
if files differ only by white space consider them equal. this is only active when full analysis is chosen.
se os ficheiros só diferen en espazos en branco considéraos iguais. isto está activo só cando é escollida a análise completa.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
please note that when using & korganizer; as the calendar component of & kontact;, the menus differ from the stand alone application.
lembre que, cando se emprega o & korganizer; como componente de calendario do & kontact;, os menús son diferentes dos da aplicación autónoma.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the opening balance is the balance of the account when you start using it with kmymoney. for new accounts this is usually 0 but for existing accounts this may well differ. please consult the account statements to figure out this value. the opening balance is to be provided in the currency of the account as selected with the currency button.
o saldo inicial é o balance da conta cando comeza a utilizala con kmymoney. no caso das contas novas polo xeral vale 0 pero no das preexistentes pode ser outro valor; consulte os extractos de conta para coñecer esta cantidade. o saldo inicial debe indicarse na divisa da conta, tal como esta fose escollida co botón de divisa.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& lokalize; allows quick navigation through units that differ, and displays word-by-word differences. also, & lokalize; has two sync views - primary sync and secondary sync. they are identical, but the former is usually used to merge translations and second to keep in sync translations for two software branches.
& lokalize; permite desprazarse con rapidez polas mensaxes que diferen, e mostrar as diferenzas palabra por palabra. tamén, & lokalize; ten dúas vistas de sincronización, sincronización primaria e sincronización secundaria. son idénticas, pero a primeira é empregada polo xeral para fundir traducións e a segunda para sincronizar traducións de dúas versións do software.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting