Results for bountifully translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

bountifully

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

always gladly share it out bountifully.

German

teile es immer gerne reichlich aus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

17 deal bountifully with your servant, that i may live and keep your word.

German

17 tue gutes an deinem knecht, so werde ich leben. ich will dein wort halten!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

17 deal bountifully with thy servant, that i may live, and keep thy word.

German

17 tu wohl deinem knecht, daß ich lebe und dein wort halte.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6 i will sing unto the l ord , because he hath dealt bountifully with me.

German

ich will dem herrn singen, daß er so wohl an mir tut.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

119:17 deal bountifully with thy servant, that i may live, and keep thy word.

German

(gimel) 119:17 tu deinem knecht gutes, erhalt mich am leben! / dann will ich dein wort befolgen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

116:7 return to your rest, my soul, for yahweh has dealt bountifully with you.

German

116:7 kehre wieder, meine seele, zu deiner ruhe! denn jehova hat wohlgetan an dir.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

116:7 return unto thy rest, o my soul; for the lord hath dealt bountifully with thee.

German

116:7 komm wieder zur ruhe, mein herz! / denn der herr hat dir gutes getan.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but this i say: he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.

German

dies aber [sage ich]: wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten, und wer segensreich sät, wird auch segensreich ernten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6 the point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.

German

6 das aber [bedenkt] : wer kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer im segen sät, der wird auch im segen ernten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6 but this i say, he that soweth sparingly shall reap also sparingly; and he that soweth bountifully shall reap also bountifully.

German

6 dies aber sage ich: wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten, und wer segensreich sät, wird auch segensreich ernten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

8 but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, in that which he lacketh.

German

8 sondern sollst sie ihm auftun und ihm leihen, nach dem er mangelt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"but this i say, he which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.

German

"dies aber sage ich: wer sparsam sät, wird auch sparsam ernten, und wer segensreich sät, wird auch segensreich ernten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

7 bring my soul out of prison, that i may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

German

8. führe meine seele aus dem kerker, daß ich danke deinem namen. die gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the circumstances tending to promote selfishness were encountered as soon as man, through disobedience, lost the divine favor and was exiled from his eden home, where his every want had been bountifully supplied.

German

die verhältnisse, welche die selbstsucht begünstigten, traten ein, sobald der mensch durch seinen ungehorsam die göttliche gnade einbüßte und aus seiner paradieses- oder edenheimat, in welcher für jegliches bedürfnis reichlich gesorgt war, ausgetrieben wurde.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 then balak said to balaam, "what have you done to me? i took you to curse my enemies, and look, you have blessed them bountifully!"

German

11 da sagte balak zu bileam: was hast du mir da angetan! meine feinde zu verfluchen, habe ich dich holen lassen, und siehe, du hast sie sogar noch gesegnet!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

11 for the needy shall never cease from within the land; therefore i command thee, saying, thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poor and to thy needy, in thy land.

German

11 es werden allezeit arme sein im lande; darum gebiete ich dir und sage, daß du deine hand auftust deinem bruder, der bedrängt und arm ist in deinem lande.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

women are bountifully offered flexible forms of employment, with the result that they provide cheap labour, receive less money for the same job and face worse problems of job insecurity and unequal access to the labour market. it is still mainly women who fill the more menial, unskilled jobs and who rarely hold responsible, higher management jobs in economic, social and political life.

German

die flexiblen arbeitsverhältnisse sind zum großen teil für frauen bestimmt, was zur folge hat, dass sie ein billiges arbeitskräftepotenzial sind und für dieselbe tätigkeit schlechter bezahlt werden, stärker von der unsicherheit der beschäftigungsverhältnisse betroffen sind und geringere zugangschancen zum arbeitsmarkt haben, dass sie weiterhin hauptsächlich untergeordnete und gering qualifizierte tätigkeiten ausüben und selten verantwortliche oder höhere, leitende positionen in der wirtschaft oder im gesellschaftlichen und politischen leben innehaben.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,742,704,492 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK