You searched for: kurds [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
German |
Info |
Only the Kurds have no name.
|
Nur die Kurden sind namenlos.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Das trifft auf die Kurden zu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Bekanntlich leben Tausende von Kurden unter uns.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Kurden im Norden Iraks haben Angst vor einer dauerhaften Besetzung.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ich denke zum Beispiel an die Kurden.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Nur eine Minderheit der Kurden ist gewalttätig.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sollte man die Kurden opfern, um Ankara einen Gefallen zu tun?
|
Last Update: 2008-03-04 |
The Turkish Kurds are fearful of being militarily overwhelmed.
|
Die türkischen Kurden fürchten, militärisch zerrieben zu werden.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The refugees are Kosovars, Kurds and, nowadays, mainly Afghans.
|
Bei den Flüchtlingen handelt es sich um Kosovaren, Kurden, heute in der Mehrzahl Afghanen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Leyla Azan is still in prison, and so are thousands of Kurds.
|
Leyla Azan sitzt immer noch im Gefängnis und mit ihr Tausende Kurden.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The second group which I should like to mention are the Kurds.
|
Die zweite Gruppe, die ich erwähnen möchte, sind die Kurden.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Could one imagine the United States allowing the Kurds their independence?
|
Könnte man sich dann auch vorstellen, dass die USA den Kurden erlauben würden, ihre Selbständigkeit zu erlangen?
|
Last Update: 2008-03-04 |
The Kurds have no sympathy for Saddam Hussein.They want a new regime.
|
Die Kurden haben keine Sympathien für Saddam Hussein und wollen eine andere Regierung.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Finally, regarding the Kurds, the position of this population is awkward.The Kurds are once again the victims.
|
Was schließlich die Kurden betrifft, so befindet sich diese Bevölkerungsgruppe in einer sehr bedrängten Lage.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Anyone who campaigns -as I do -for the rights of the Kurds in Turkey cannot fail to campaign for the rights of Kurds in Iraq.
|
Wer sich -so wie auch ich -für die Rechte der Kurden in der Türkei einsetzt, muss sich erst recht für die Rechte der Kurden im Irak einsetzen!
|
Last Update: 2008-03-04 |
They must be aware that any attempt to fashion their own variety of Kurd amongst the Kurds will lead to a ‘feast of wolves’.
|
Man muss wissen, dass unter den Kurden, die sich wie die Wölfe gegenseitig zerfleischen, jeder versucht, sich seine eigene Form kurdischer Identität zurechtzuzimmern.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Anyone who campaigns - as I do - for the rights of the Kurds in Turkey cannot fail to campaign for the rights of Kurds in Iraq.
|
Wer sich - so wie auch ich - für die Rechte der Kurden in der Türkei einsetzt, muss sich erst recht für die Rechte der Kurden im Irak einsetzen!
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: independence (English - German) | overwhelmed (English - German) | occupation (English - German)
Users are now asking for help: ()粤润地字第 号 (Chinese (Simplified)>English) | magnesium (English>Polish) | konqueror (English>Polish) | lastoverspeedcontroltime (English>Polish) | kreta (Swedish>English) | et pati nequeo (Latin>French) | glasgow (Welsh>English) | lieferungserklaerung (English>Polish) | set reservation (English>Spanish) | frif (Welsh>English) | monthly (English>Polish) | et køreskema (Danish>English) | es calibur (Latin>French) | medical (English>Polish) | effundere (Latin>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语