From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the eu should ensure that it speaks with one voice on the panoply of issues related to its relations with china.
die eu sollte darauf achten, dass sie mit einer stimme spricht, wenn sie zu den vielfältigen angelegenheiten stellung nimmt, die ihre beziehungen zu china ausmachen.
flexibility in working arrangements should be accompanied by a panoply of social bridges to actively facilitate the transformation of society.
die flexibilität der arbeit sollte mit möglichst vielfältigen sozialen brücken eines aktive geförderten umbaus der gesellschaft einhergehen.
the european union has availed itself in recent years of a panoply of directives and regulations in the field of biotechnologies and science.
die europäische union hat sich im verlauf der letzten jahre eine ganze reihe von richtlinien und verordnungen auf dem gebiet der biotechnologien und der wissenschaft gegeben.
fortunately, the european union has a whole panoply of means for acting that range from diplomatic activity to armed peacekeeping action.
die europäische union hat glücklicherweise eine ganze palette von mitteln, um zu reagieren, von diplomatischen maßnahmen bis hin zu bewaffneten friedenserhaltenden aktionen.
the more internet use spreads, the more difficult it becomes for repressive governments to control it, despite the whole panoply of censorship methods.
je mehr das internet sich ausbreitet, umso schwieriger wird es für repressive regierungen, es zu kontrollieren, trotz der ganzen palette von zensurmethoden.
in addition to this panoply, the commission's summary report pays full tribute to the key role played by women in the development process.
diese facettenreiche thematik wird in dem synthesebericht der kommission um einen weiteren aspekt ergänzt: die volle anerkennung der schlüsselrolle der frau im entwicklungsprozeß.