You searched for: which parts must be replaced [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
German |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each package shall contain fitting instructions with particular reference to ancillary parts and stating that the brake lining assemblies must be replaced in axle sets.
|
Jeder Packung muss eine Einbauanleitung beiliegen, die insbesondere Hinweise auf Zubehörteile und den Hinweis enthalten muss, dass die Bremsbelagbaugruppen satzweise für die einzelnen Achsen ersetzt werden müssen.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Type approval of replacement parts
|
Typgenehmigung von Ersatzteilen
|
Last Update: 2009-01-01 |
(v) Replacement parts installed.
|
v) eingebaute Ersatzteile
|
Last Update: 2009-01-01 |
den Austausch der am stärksten betroffenen Teile zu ermöglichen;
|
Last Update: 2009-01-01 |
All parts of switchboards, including the connections, must be readily accessible for inspection, maintenance or replacement and capable of being disconnected.
|
Alle Teile, einschließlich der Anschlüsse, müssen für Inspektionen und Wartungs- oder Erneuerungsarbeiten leicht zugänglich und abschaltbar sein.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Ventilation systems must be so constructed as to enable filters and other parts requiring cleaning or replacement to be readily accessible.
|
Lüftungssysteme müssen so installiert sein, daß Filter und andere Teile, die gereinigt oder ausgetauscht werden müssen, leicht zugänglich sind.
|
Last Update: 2009-01-01 |
A manufacturer's data plate, a model of which is shown in Appendix 1 must be firmly attached, at an easily accessible point, to a part which is normally not likely to be replaced during use; it must be easily legible and contain the following information in an indelible form, in the following order:
|
Ein Fabrikschild gemäß dem in Anlage 1 aufgeführten Muster ist an einer leicht zugänglichen Stelle fest an einem Fahrzeugteil anzubringen, das im Laufe der Verwendung des Fahrzeugs normalerweise nicht ersetzt zu werden braucht. Das Schild muß gut lesbar sein und dauerhaft mit nachstehenden Angaben in der angegebenen Reihenfolge versehen sein:
|
Last Update: 2009-01-01 |
Repair parts, in other words, parts which have broken or come loose after an accident or for any other reason, have to be replaced and, as Commissioner McCreevy said, the normal format is a part equivalent to the part replaced.
|
Ersatzteile, anders gesagt, Teile, die durch einen Unfall oder aus irgendeinem anderen Grund kaputt oder verloren gehen, müssen ersetzt werden, und wie Kommissar McCreevy es formulierte, wird das auszutauschende Teil im Normalfall durch ein gleichwertiges ersetzt.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Products defined in part I must have a soluble dry matter content of 60 % or more as determined by refractometer, except for those products in respect of which sugars have been wholly or partially replaced by sweeteners.
|
Die in Abschnitt I definierten Erzeugnisse müssen mindestens 60 % lösliche Trockenmasse (Refraktometerwert) enthalten; hiervon ausgenommen sind die Erzeugnisse, bei denen der Zucker ganz oder teilweise durch Süßungsmittel ersetzt wurde.
|
Last Update: 2009-01-01 |
However, the rear extremity may be replaced by the rain flap, in which case this must extend to the upper part of the mudguard (or equivalent component).
|
Die Rückseite kann jedoch durch den Schmutzfänger ersetzt werden, wobei dieser bis zum oberen Teil der Radabdeckung (oder des entsprechenden Teils) reichen muß.
|
Last Update: 2009-01-01 |
A pallet system designed to be used directly at the point of sale, which is highly flexible and easy to integrate into a sales room.
|
Ein Palettensystem konzipiert für den direkten Einsatz am Point of Sale, hoch flexibel und optimal in die Verkaufsräumlichkeiten integrierbar.
|
Last Update: 2009-09-02 |
A manufacturer's data plate, an example of which is shown in Appendix 1, must be firmly attached, at an easily accessible point, to a part which is normally not likely to be replaced during use; it must be easily legible and contain the following information in an indelible form, in the following order:
|
2.1 Ein Fabrikschild gemäß dem in Anlage 1 aufgeführten Beispiel ist an einer leicht zugänglichen Stelle fest an einem Fahrzeugteil anzubringen, das im Laufe der Verwendung des Fahrzeugs normalerweise nicht ersetzt zu werden braucht; das Schild muss gut lesbar sein und dauerhaft mit nachstehenden Angaben in der angegebenen Reihenfolge versehen sein:
|
Last Update: 2009-01-01 |
They must, where appropriate, indicate the parts subject to wear and the criteria for replacement.
|
Erforderlichenfalls ist anzugeben, welche Teile dem Verschleiß unterliegen und nach welchen Kriterien sie auszutauschen sind.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Vehicle type(s) for which the pollution control device type qualifies as replacement part: …
|
Fahrzeugtyp(en), für den (die) der Typ der emissionsmindernden Einrichtung als Ersatzteil geeignet ist: …
|
Last Update: 2009-01-01 |
The request for information must identify the exact specification of the vehicle model for which the information is required. It must confirm that the information is required for the development of replacement or retrofit parts or components or diagnostic tools or test equipment.
|
Bei der Anforderung der Informationen sind die genauen technischen Daten des Fahrzeugmodells, auf das sich die angeforderten Informationen beziehen, anzugeben. Dabei ist zu bestätigen, dass die Informationen für die Entwicklung von Ersatz- oder Nachrüstungsteilen oder von Diagnose- oder Prüfgeräten angefordert werden.
|
Last Update: 2009-01-01 |
This plate must be firmly attached, in a conspicuous and readily accessible position on a part not subject to replacement in use.
|
Dieses Schild ist an einer gut sichtbaren und leicht zugänglichen Stelle fest an einem Teil anzubringen, das normalerweise im Laufe der Verwendung des Fahrzeugs nicht ersetzt zu werden braucht.
|
Last Update: 2009-01-01 |
These marks must be secured to an engine part necessary for normal engine operation and not normally requiring replacement during engine life.
|
Die Kennzeichnung muß an einem Motorteil befestigt sein, das für den üblichen Betrieb des Motors notwendig ist und normalerweise während der Nutzlebensdauer des Motors keiner Auswechslung bedarf.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: refractometer (English - German) | instructions (English - German)
Users are now asking for help: teknolojileri (Italian>French) | shepe (English>Italian) | unimex (French>Danish) | sintético (Portuguese>Italian) | transitórias (Portuguese>Romanian) | formation (French>Portuguese) | profesora se folla a estudiante vidios (Spanish>Italian) | em sua casa (Portuguese>German) | que vocã© faz (Portuguese>English) | d29 (English>Japanese) | iconsdisplays (English>Italian) | susceptible (French>Latin) | pages 8–9 bt radioshuttle rs1500 (English>Spanish) | aménagées (French>Dutch) | representativos (Portuguese>Romanian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语