Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: aspect    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

aspect

ματιά

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

aspect

πλευρά

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

set aspect

αναλογία%1

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

set aspect

ορισμός αναλογίας

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

stop aspect

Ένδειξη σήματος στάθμευσης

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

aspect ratio

αναλογίες εικόνας

Last Update: 2006-09-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Maintain aspect

Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Display aspect

Αναλογία διαστάσεων

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Maintain aspect

Διατήρηση αναλογιών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

of nystagmus. It contains four sections. The first section, Basic Concepts of Stable Vision and Gaze, deals with psychophysical aspects of infantile forms of nystagmus and the relative contributions of extraocular proprioception and efference (corollary discharge). It also contains an accessible review of current notions of spatial and temporal visual fu

του νυσταγμός. Περιλαμβάνει τέσσερα τμήματα. Το πρώτο τμήμα, Βασικές Έννοιες Σταθερό Όραμα και Gaze, ασχολείται με την ψυχοσωματική πτυχές της βρεφικής μορφών νυσταγμός και των σχετικών συνεισφορών των extraocular proprioception και efference (επιστέγασμα απαλλαγή). Περιλαμβάνει επίσης ένα προσιτό αναθεώρηση της τρέχουσας εννοιών της χωρικής και χρονικής οπτική fu

Last Update: 2009-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Clinical aspects:

Κλινικές πλευρές:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Clinical aspects:

16 Κλινικές πτυχές:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

QUALITY ASPECTS

ΘΕΜΑΤΑ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

PHARMACOVIGILANCE ASPECTS

ΘΕΜΑΤΑ ΦΑΡΜΑΚΟΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗΣ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

ANALYTICAL ASPECTS

ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Pharmacokinetics aspects

Φαρμοκοκινητική

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Environmental aspects

Περιβαλλοντικές πλευρές

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

GENERAL ASPECTS

ΓΕΝΙΚΑ

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

International aspects

Διεθνείς πτυχές

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

ENVIRONMENTAL ASPECTS

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΠΤΥΧΕΣ

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  pharmacovigilance (English - Greek) | pharmacokinetics (English - Greek) | proprioception (English - Greek) | international (English - Greek)


Users are now asking for help: effectuez (English>French) | in which course (English>Portuguese) | middle (Welsh>English) | mae hi (Welsh>English) | nos da i ti hefyd (Welsh>English) | lonely (Welsh>English) | place the head (English>Portuguese) | nadda (Welsh>English) | liciet (Welsh>English) | fashion (English>Portuguese) | sold (English>Finnish) | ci vediamo dopo amore (Italian>Spanish) | noter (Swedish>Danish) | arousal (English>Greek) | ditch (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语