Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
your reference :
Τα στοιχεία σας:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we are grateful for your reference to tax reductions.
Σας ευχαριστούμε για την αναφορά σας στις μειώσεις των φόρων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
an english version of the changes to these statements by section is attached for information.
Η απόδοση στην αγγλική γλώσσα των αλλαγών σ’αυτές τις καταστάσεις ανά τμήμα επισυνάπτεται στο παράρτημα του προϋπολογισμού για ενημερωτικούς λόγους.
an english version of the changes to this statement is attached for information as a budgetary annex.
Η απόδοση στην αγγλική γλώσσα των μεταβολών στην κατάσταση αυτή επισυνάπτεται για ενημερωτικούς λόγους ως παράρτημα του προϋπολογισμού.
an english version of the changes to these statements by section is attached for information as budgetary annex.
Η απόδοση στην αγγλική γλώσσα των αλλαγών σε αυτές τις καταστάσεις ανά τμήμα επισυνάπτεται για ενημερωτικούς λόγους ως δημοσιονομικό παράρτημα.
an english version of the changes to these statements by section is attached for information as a budgetary annex.
Η απόδοση στην αγγλική γλώσσα των αλλαγών σ’ αυτές τις καταστάσεις ανά τμήμα επισυνάπτεται στο παράρτημα του προϋπολογισμού για ενημερωτικούς λόγους.
the words "comments attached for consideration by the joint committee on staff reports" should be entered.
(ï) Στο σημείο αυτό πρέπει να αναφερθεί "επισυνάπτονται παρατηρήσεις της εξέτασης τους απδ την Ισομερή Επιτροπή Κρίσεων".
i appreciate that your reference to a certain dictionary was not subliminal advertising, because subliminal advertising is not allowed in this house.
Καταλαβαίνω πως η αναφορά σας σε κάποια συγκεκριμένη εγκυκλοπαίδεια δεν αποτελούσε υποσυνείδητη διαφήμιση, γιατί σε αυτή τη Συνέλευση δεν επιτρέπονται οι υποσυνείδητες διαφημίσεις.
my first question, mr president, has to do with your reference to the 'method of integration' and democracy.
Εάν διαλέξει το δεύτερο, τότε θα πρέπει να υπολογίζει με ένα νέο αντίπαλο που θα μπλοκάρει τις διαδικασίες, το Κοινοβούλιο.
the secretariat is attached, for administrative purposes, to the secretariat-general and shall be responsible for the following activities:
Η γραμματεία υπάγεται διοικητικά στη Γενική Γραμματεία και είναι υπεύθυνη για τις ακόλουθες δραστηριότητες: