Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the committee deems it necessary to highlight clearly the social, humanitarian and benevolent contribution made by blood donors and the civil society bodies which encourage blood donation.
Η ΟΚΕ κρίνει σκόπιμο να υπογραμμίσει τη φιλανθρωπικού χαρακτήρα ανθρωπιστική και κοινωνική συμβολή των αιμοδοτών και των οργανώσεων της Κοινωνίας των Πολιτών που προωθούν την αιμοδοσία.
consumers need useful information to allow them to choose environmentally benevolent products, thus driving the market.
Οι καταναλωτές χρειάζονται χρήσιμες πληροφορίες, οι οποίες να τους επιτρέπουν να επιλέγουν φιλικά στο περιβάλλον προϊόντα, αποτελώντας έτσι ένα μοχλό καθοδήγησης της αγοράς.
but do not worry, we are all very benevolent and democratic in this parliament and we will not deny the united states its vote.
Αλλά μην ανησυχείτε, σε αυτό το Κοινοβούλιο είμαστε πολύ ισορροπημένοι, είμαστε πολύ δημοκράτες και δεν θα πάρουμε την ψήφο από τις Ηνωμένες Πολιτείες.
restrictions on gambling services at national level are at times justified by policy reasons such as the financing of benevolent or public interest activities.
Σε ορισμένες χρονικές περιόδους δικαιολογούνται περιορισμοί στις υπηρεσίες τυχερών παιχνιδιών σε εθνικό επίπεδο για λόγους πολιτικής όπως η χρηματοδότηση αγαθοεργών ή γενικού συμφέροντος δραστηριοτήτων.
practical information is needed that helps people to use and buy alternative products and services that are energy efficient, recyclable or otherwise environmentally benevolent.
Χρειάζεται πρακτική πληροφόρηση, η οποία να βοηθά τα άτομα να χρησιμοποιούν και να αγοράζουν εναλλακτικά προϊόντα και υπηρεσίες που να είναι ενεργειακώς αποδοτικά, ανακυκλώσιμα ή κατ' άλλο τρόπο φιλικά προς το περιβάλλον.
the global market is benevolent towards economic entities that are efficient, competitive and which offer cheap, good quality products and services.
Η παγκόσμια αγορά ευνοεί τους οικονομικούς οργανισμούς οι οποίοι είναι αποτελεσματικοί και ανταγωνιστικοί και προσφέρουν φθηνά, καλής ποιότητας προϊόντα και υπηρεσίες.
to this end the european union recently took a decision to earmark 3.9 million ecu to the benevolent fund for the elimination of mines, at the united nations.
Επ' αυτού, η Ευρωπαϊκή Ένωση έλαβε απόφαση για τη χορήγηση 3, 5 εκατ. ecu στο πλαίσιο της κοινής θέσης για τη συμβολή στο εθελοντικό ταμείο για την απενεργοποίηση των ναρκών των Ηνωμένων Εθνών.
as regards foreign investment , most african governments favour it, but i think most fail to understand that generally benevolent attitude towards foreign investors is not enough;
Όσον αφορά τις ξένες επενδύσεις, οι περισσότερες αφρικανικές κυβερνήσεις τάσσονται υπέρ αλλά θεωρώ ότι οι περισσότερες αδυνατούν να αντιληφθούν ότι για τους ξένους επενδυτές δεν αρκούν οι καλές προθέσεις
mr president, i think our parliament should recognize the benevolent and devoted commitment of the italian and transnational radicals to the tibetan people 's struggle for their rights.
Κυρία Πρόεδρε, πιστεύω ότι σχετικά με τον αγώνα για τα δικαιώματα του λαού του Θιβέτ, το Κοινοβούλιό μας πρέπει να αναγνωρίσει τις καλοπροαίρετα φανατικές προσπάθειες των ιταλών ριζοσπαστών και του διακρατικού ριζοσπαστικού κόμματος.
a european civil code would need to cover not only contract law, including specific types of contracts, but also tort law, unjustified enrichment and the benevolent intervention in another's affairs.
Ένας ευρωπαϊκός Αστικός Κώδικας δεν πρέπει να καλύπτει μόνο το δίκαιο των συμβάσεων, περιλαμβανομένων των ειδικών κατηγοριών συμβάσεων, αλλά επίσης το δίκαιο περί αδικοπραξιών, τον αδικαιολόγητο πλουτισμό και τη διοίκηση αλλοτρίων.
the guiding principle must not be inquisitorial or repressive, but rather inspired by what a banker, in a brilliantly concise turn of phrase, called "benevolent suspicion".
Η κατευθυντήρια γραμμή δεν πρέπει να είναι αστυνομικού ή κατασταλτικού χαρακτήρα, αλλά αυτό που ένας τραπεζίτης αποκάλεσε συνοπτικά «καλόπιστη δυσπιστία».
these main activities will be supported by the necessary accompanying measures, also promotion of teachers' exchanges and conferences in foreign universities, subsidies for university associations and benevolent societies of universities, and the establish ment of community erasmus prizes.
Το πρόγραμμα erasmus θα καλύψει τα έξοδα για έντυπο υλικό και για μεταφράσεις, για εγκατάσταση ενός συστή