Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bestow    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

I dispute the notion that the EU can bestow and regulate fundamental rights.
http://www.europarl.europa.eu/

Διαφωνώ με την άποψη ότι η ΕΕ μπορεί να θεσπίζει και να ρυθμίζει θεμελιώδη δικαιώματα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

SOS Democracy rejects the notion that we should depend on the EU to bestow our own freedoms upon us.

Το SOS Δημοκρατία απορρίπτει την ιδέα της εξάρτησης από την ΕΕ, η οποία θα μας παραχωρεί τις ελευθερίες που δικαιούμαστε.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

And the Rules of Procedure, as they stand at the moment, bestow that competence on the Bureau not Parliament.

Και ο Κανονισμός, έτσι όπως έχει σήμερα, προσδίδει αυτήν την αρμοδιότητα στο Προεδρείο, και όχι στην Ολομέλεια.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

But much needs to be done to understand SMEs, fears of EMU and to help them exploit the benefits the euro will bestow.

Aλλά πολλά χρειάζεται να γίνουν για να καταλάβουμε τις MME, τους φόβους για την ONE και να τις βοηθήσουμε να εκμεταλλευτούν τα οφέλη που θα τους παρέχει το ευρώ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

We hoped these elections would bestow some political stability on a poverty-stricken country whose recent history had been so tragic.

Ελπίζαμε ότι οι εκλογές θα έφερναν κάποια πολιτική σταθερότητα σε μια χώρα που πλήττεται από την ένδεια και η πρόσφατη ιστορία της οποίας ήταν τόσο τραγική.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Will the Commissioner pledge that he will not seek to allow a system to be put in place that will bestow a second-class service on rural communities?

Το σημείο που έθεσε ο αξιότιμος βουλευτής θα αποτελέσει μέρος του σκεπτικού μας στις όποιες προτάσεις διατυπωθούν έως το τέλος του 2006.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Yet, although we intended the Schengen area to offer complete freedom to our citizens, we do not want to bestow this privilege upon criminals.
http://www.europarl.europa.eu/

Μολονότι, όμως, σκοπός μας ήταν να προσφέρει ο χώρος Σένγκεν απόλυτη ελευθερία στους πολίτες μας, δεν θέλουμε να προσφέρουμε το πλεονέκτημα αυτό σε εγκληματίες.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Anxious to absorb the democratic deficit of the European institutions, we constantly aim to bestow on our House all the attributes which belong to a true parliament in a state of democratic law.

Φροντίζοντας να ελαττώσουμε το δημοκρατικό έλλειμα των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, έχουμε ως μόνιμη φιλοδοξία να προικίσουμε το Σώμα με όλες τις δικαιοδοσίες που έχει ένα αληθινό κοινοβούλιο σε ένα κράτος δημοκρατικού δικαίου.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

This agreement bestows on us not just the right but also the duty to continue to press for good governance and an effective approach to tackling criminality.

Οι καλoί λoγαριασμoί κάvoυv τoυς καλoύς φίλoυς.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In this Parliament, as in most democratic countries, parliamentary immunity is most assuredly not a personal privilege bestowed on individual Members.

Σ'αυτό το Κοινοβούλιο, όπως εξάλλου και στις περισσότερες χώρες του δημοκρατικού κόσμου, η βουλευτική ασυλία δεν είναι ένα προσωπικό προνόμιο που ανήκει στον μεμονωμένο βουλευτή.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

We also consider it appropriate to observe the approach used in approving the 1998 and 1999 budgets and to decide on the total allocations to be bestowed on small official bodies.

Ακόμη κρίvαμε κατάλληλo vα ακoλoυθήσoυμε τηv πρoσέγγιση πoυ είχε χρησιμoπoιηθεί κατά τηv έγκριση τωv πρoϋπoλoγισμώv τωv ετώv 1998 και 1999 και απoφασίσαμε τη χoρήγηση τoυ συvόλoυ τωv συμφωvηθεισώv πιστώσεωv στα μικρά θεσμικά όργαvα.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The European Parliament, which is the only directly elected institution at this level and which enjoys certain powers bestowed upon it by the Treaty, will be ideal as the ECB 's privileged political point of contact.

Επομένως, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το μοναδικό θεσμικό όργανο που έχει εκλεγεί άμεσα σ'αυτό το επίπεδο και στο οποίο η Συνθήκη έχει αναθέσει ορισμένες αρμοδιότητες επί του θέματος, είναι ιδιαιτέρως κατάλληλο να αποτελέσει έναν προνομιούχο πολιτικό συνομιλητή της ΕΚΤ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I am grateful to Mr Jacques Baudin, Minister of Justice and Head of the Senegal delegation, for bestowing such an honour and rendering such a service on my behalf.

Εξαίρω τον κ. Jacques Baudin, υπουργό Δικαιοσύνης και επικεφαλής της αντιπροσωπείας της Σενεγάλης, που μου έκανε τέτοια τιμή και που έκανε μια τέτοια χάρη.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The President did not use the powers bestowed upon him by Article 102 of the Rules of Procedure.

Ο προεδρεύων δεν χρησιμοποίησε τις εξουσίες που του παρέχει το άρθρο 102 του Κανονισμού.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

And we would give a bad impression -and even worse, abuse the democratic mandate bestowed on us by our electors -if we failed to condemn these events.

Και τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, και κατ'αρχήν το Κοινοβούλιο, θα δίναμε ένα κακό παράδειγμα αν, και αυτό είναι χειρότερο, κάναμε κακή χρήση της δημοκρατικής εντολής που μας έδωσαν οι εκλογείς μας και δεν επικρίναμε τα όσα συνέβησαν.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Indeed the Treaty on the European Union, specifically Article 136, bestows this task on the European Union.

Η Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, το άρθρο 136 συγκεκριμένα, αναθέτει εξάλλου το καθήκον αυτό στην Ένωση.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Thank you for bestowing on me today the honour to do so.

Σας ευχαριστώ για την τιμή που μου κάνατε σήμερα να μου δώσετε τη ευκαιρία να το πράξω.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

They also contain negative aspects, such as the role bestowed upon the CIA.

Έχουν ολέθριες πτυχές όπως, π.χ., ο ρόλος ο οποίος ανατέθηκε στη CIA.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Yesterday I listened carefully to the eulogies that were bestowed on our colleague Mr Hume, winner of the Nobel Peace Prize, for his work towards an agreement in Northern Ireland.

Ακουσα με προσοχή χθες τα συγχαρητήρια που δόθηκαν στο συνάδελφό μας Hume, βραβείο Νόμπελ της ειρήνης, για τη δράση του υπέρ μίας συμφωνίας στη Βόρεια Ιρλανδία.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The Amsterdam Treaty has bestowed new and important rights and powers on the European Parliament.

Η Συνθήκη του Αμστερνταμ παραχώρησε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο νέα και σημαντικά δικαιώματα και αρμοδιότητες.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  parliamentary (English - Greek) | commissioner (English - Greek) | appropriate (English - Greek)


Users are now asking for help: fællesskabets (Swedish>Portuguese) | air conditioner (English>Latin) | divin (French>Latin) | sdo (English>Japanese) | dioctyltin (dot) (English>Portuguese) | charakterystyczna (Polish>Italian) | było super (Polish>Italian) | uei (Tagalog>Japanese) | gluconate (English>Polish) | samochody - amortyzatory (Polish>German) | luego dijo (Swahili>Georgian) | danshi (Welsh>English) | you and me are gone (English>Spanish) | con la sciapra (Italian>English) | vattenförvaltning (Swedish>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语