From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bridging the gap
Κάλυψη του κενού
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bridging the gap 5.2.
Γεφύρωση του χάσματος 5.2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
company training is not bridging the gap.
Η ενδοεπιχειρησιακή κατάρτιση δε γεφυρώνει το χάσμα.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bridging the gap to the target will be no easy task.
Η κάλυψη της απόστασης που μας χωρίζει από τον εν λόγω στόχο δεν θα είναι εύκολη υπόθεση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and then we must rise to the enormous challenge of bridging the gap.
Και στη συνέχεια πρέπει να ανταποκριθούμε στην τεράστια πρόκληση και να γεφυρώσουμε το χάσμα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
bridging the gap between the european public and the community bodies;
στη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών και των κοινοτικών οργάνων·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
solvit is presented as of bridging the gap between expectation and reality.
Το solvit παρουσιάζεται ως ένα μέσο γεφύρωσης του χάσματος μεταξύ προσδοκιών και πραγματικότητας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pcp14 is a very useful tool in bridging the gap from research to market.
Οι προεμπορικές δημόσιες συμβάσεις14 είναι ένα πολύ χρήσιμο μέσο για την κάλυψη του κενού μεταξύ έρευνας και αγοράς.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
debate on bridging the gap – how to bring europe closer to its citizens
Συζήτηση με θέμα «Γεφύρωση του χάσματος: Πως θα έρθει η Ευρώπη πιο κοντά στους πολίτες της;"
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bridging the gap: how to bring europe and its citizens closer together?
Η γεφύρωση του χάσματος: πώς θα φέρουμε πιο κοντά την Ευρώπη και τους πολίτες της
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
plenary debate on bridging the gap – how to bring europe closer to its citizens
Συζήτηση στην ολομέλεια με θέμα: “Γεφύρωση του χάσματος: Πώς θα έρθει η Ευρώπη πιο κοντά στους πολίτες της;”
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the local and intermediary levels are essential in bridging the gap between citizens and authorities.
Το τοπικό και τα ενδιάμεσα επίπεδα είναι σημαντικά για τη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ των πολιτών και των αρχών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mr president, i have a question for mr nielson regarding bridging the gap which he mentioned.
Κύριε Πρόεδρε, θέλω να θέσω μια ερώτηση στον κ nielson σχετικά με το ενδιάμεσο διάστημα που ανέφερε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
follow up of the debate on bridging the gap – how to bring europe closer to its citizens?
Συνέχεια στη συζήτηση "Γεφύρωση του χάσματος" Πως θα έρθει η Ευρώπη πιο κοντά στους πολίτες της;"
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this would go a long way towards bridging the gap that exists in relation to the provision of information on european funds.
Κάτι τέτοιο θα γεφύρωνε το χάσμα που υπάρχει ως προς την παροχή πληροφοριών σχετικών με τα ευρωπαϊκά ταμεία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
practical ways of bridging the gap between emergency and development assistance still need to be explored and the process should be strengthened.
Δεν έχουν βρεθεί ακόμη οι πρακτικοί τρόποι για να καλυφθεί η διαφορά μεταξύ επείγουσας βοήθειας και αναπτυξιακής βοήθειας, ενώ η διαδικασία πρέπει να ενισχυθεί περισσότερο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
those countries whose standard of living still clearly falls below the ec average will have less scope for bridging the gap;
θα περιοριστούν οι δυνατότητες επίτευξης προόδου στις χώρες οι οποίες βρίσκονται ακόμη σαφώς κάτω από το κοινοτικό επίπεδο
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in line with the council request to set a “new and adequate target” this means going halfway by 2010 bridging the gap.
Σύμφωνα με το αίτημα του Συμβουλίου να καθοριστεί « νέος κατάλληλος στόχος », πρέπει να καλυφθεί η μισή απόσταση έως το 2010.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
macro-regional strategies can be useful tools for bridging the gaps in communication and public information.
Οι μακροπεριφερειακές στρατηγικές μπορούν να αποτελέσουν χρήσιμα εργαλεία για την κάλυψη των κενών στον τομέα της επικοινωνίας και της ενημέρωσης του πληθυσμού.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
a sector skills alliance (ssa) could also help by bridging the gap between education/training and the labour market.
Μια συμμαχία τομεακών δεξιοτήτων (ssa) θα μπορούσε επίσης να βοηθήσει με τη γεφύρωση του χάσματος μεταξύ εκπαίδευσης/κατάρτισης και αγοράς εργασίας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: