Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: chemie    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

Rohs Chemie GmbH

Rohs Chemie GmbH

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Resina Chemie BV

Resina Chemie BV

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sigma Aldrich Chemie GmbH

Sigma Aldrich Chemie GmbH

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Netherlands: klinische chemie

Κάτω Χώρες: klinische chemie

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Tessenderlo Chemie NV/SA, Brussels, Belgium,

-Tessenderlo Chemie NV/SA, Βρυξέλλες, Βέλγιο,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Berlin-Chemie/A.
http://www.emea.europa.eu/

Berlin- Chemie/ A.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Krems Chemie AG, Krems a.d. Donau, Austria

Krems Chemie AG, Krems a.d. Donau, Αυστρία

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

in Case C-443/03, Reference for a preliminary ruling from the Hoge Raad der Nederlanden (Netherlands) Götz Leffler v Berlin Chemie AG [1]

στην υπόθεση C-443/03 (αίτηση του Hoge Raad der Nederlanden περί εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως): Götz Leffler κατά Berlin Chemie AG [1]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Whereas a dossier for the active substance benzoic acid was submitted by Menno Chemie Vertriebsgesellschaft mbH to the German authorities on 25 May 1998;

ότι στις 2 Φεβρουαρίου 1998, υπεβλήθη στις βελγικές αρχές φάκελος για τη δραστική ουσία DE 570 (florasulam) από την Dow Agro Sciences 7

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6. the dossier submitted by Menno Chemie Vertriebsgesellschaft mbH to the Commission and the Member States with a view to the inclusion of benzoic acid as active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC and which was referred to the Standing Committee on Plant Health on 7 July 1998.

4. Ο φάκελος ο οποίος υπεβλήθη από την Twinagro Ltd στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, ενόψει της καταχώρησης της δραστικής ουσίας fluazolat (JV 485) στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, και ο οποίος παρεπέμφθη στη μόνιμη φυτοϋγειονομική επιτροπή στις 7 Ιουλίου 1998.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(28) The concession agreement also contains a guarantee by the State that, if AVR Chemie is wound up, the State will pay a maximum of 30% of the removal and follow-up costs of dismantling and decontaminating the installations. This percentage corresponds to the State’s holding in AVR Chemie.

(28) Η σύμβαση παραχώρησης περιελάμβανε επίσης την εγγύηση ότι, σε περίπτωση που η AVR Chemie τεθεί υπό εκκαθάριση, το κράτος θα καταβάλει ανώτατο ποσοστό 30% των εξόδων αποξήλωσης και εν συνεχεία μέριμνας για την απομάκρυνση και τον καθαρισμό των εγκαταστάσεων. Το εν λόγω ποσοστό συμφωνεί με το συμφέρον του κράτους στην AVR Chemie.2.4 Λειτουργικές πτυχές

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Whereas, according to this procedure, and in particular with regard to Article 13, a Commission Decision was taken on 18 December 1992 (1) enabling the Competent Authority of the Federal Republic of Germany to give consent for the placing on the market of the following product, notified by Vemie Veterinaer Chemie GmbH (Ref. C/D/92/I-1):

ότι, σε συμφωνία με το μέρος Γ της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ, υπάρχει μια κοινοτική διαδικασία, με την οποία εξουσιοδοτούνται οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους να εγκρίνουν τη διάθεση στην αγορά ενός προϊόντος που περιέχει γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς-ότι, σε συμφωνία με την εν λόγω διαδικασία, και ιδίως σε ό,τι αφορά το άρθρο 13, ελήφθη απόφαση της Επιτροπής στις 18 Δεκεμβρίου 1992 (1), με την οποία εξουσιοδοτούνται οι αρμόδιες αρχές της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας να εγκρίνουν τη διάθεση στην αγορά του παρακάτω προϊόντος, το οποίο κοινοποιήθηκε από τη Vimie Veterinaer Chemie GmbH (Ref. C/D/92/I-1):

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(13) According to Germany, CWP has had a registered capital of EUR 288880 (DEM 0,565 million) since December 1998. It is owned by Vopelius Chemie AG (29,2%), Vopelius GmbH (28,3%), Mr Thilo Koth von Vopelius (17,7%) and BVT Industrie GmbH amp; Co. Chemische Werke Piesteritz KG (24,8%).

(13) Σύμφωνα με τα στοιχεία της Γερμανίας, η CWP διαθέτει από το Δεκέμβριο του 1998 εταιρικό κεφάλαιο της τάξεως των 288880 ευρώ (0,565 εκατ. DEM). Η επιχείρηση ανήκει στη Vopelius Chemie AG (29,2%), τη Vopelius GmbH (28,3%), τον κ. Thilo Koth von Vopelius (17,7%) και τη BVT Industrie GmbH%amp% Co. Chemische Werke Piesteritz KG (24,8%).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Peroxid Chemie dropped a purely formal argument it had against the statement of objections.2. New documents were provided by Atochem. I agreed to their inclusion in the file and I gave the other parties two weeks in which to send their comments to the Commission. The content confirmed the Commission's position concerning the duration of the infringement.

-Η προθεσμία για την απάντηση στην κοινοποίηση των αιτιάσεων παρατάθηκε για πάνω από δύο εβδομάδες κατόπιν αιτήσεως των μερών, μέχρι τις 17 Ιουνίου 2003. Στις 26 Ιουνίου 2003, πραγματοποιήθηκε η προφορική ακρόαση, κατά την οποία:1. Η Peroxid Chemie διατύπωσε αμιγώς τυπικά επιχειρήματα έναντι των αιτιάσεων.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

The beneficiary is Ethylene Pipeline Süd GmbH%amp% Co. KG, a consortium of BASF AG, Borealis Polymere GmbH, Clariant GmbH, OMV Deutschland GmbH, Ruhr Oel GmbH, Vinnolit Gmbh%amp%Co KG and Wacker Chemie GmbH.Pipeline transport is safer and more environmentally-friendly than transport by rail, waterway or road. A well developed pipeline network would carry strategic importance for the producers and consumers of ethylene in the region.

Η μεταφορά μέσω του αγωγού είναι πιο ασφαλής και περισσότερο φιλική προς το περιβάλλον από τις σιδηροδρομικές, πλωτές ή οδικές μεταφορές. Ένα καλά αναπτυγμένο δίκτυο αγωγού θα είναι στρατηγικής σημασίας για τους παραγωγούς και τους καταναλωτές αιθυλενίου στην περιοχή.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(53) As regards the second component of the private contribution, i.e. contributions from the shareholders, Vopelius Chemie GmbH was, according to the 1997 notification, to contribute a loan of EUR 0,15 million (DEM 0,3 million). In its response to the initiation of the formal investigation procedure, Germany explained that this amount related to the hire purchase (Mietkauf) of investment goods for which Vopelius provided a guarantee.

(54) Στην απάντησή της σε συνέχεια της κίνησης της επίσημης διαδικασίας έρευνας, η Γερμανία θεωρούσε επίσης ότι το ίδιο κεφάλαιο ύψους 288879 ευρώ (0,565 εκατ. DEM) θα έπρεπε να εκληφθεί ως συνεισφορά των μετόχων στη χρηματοδότηση των επενδύσεων.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(1) In accordance with Article 6(2) of Directive 91/414/EEC Germany received on 25 May 1998 an application from Menno Chemie Vertriebs-Ges. for the inclusion of the active substance benzoic acid in Annex I to Directive 91/414/EEC. Commission Decision 98/676/EC(2) confirmed that the dossier was%quot%complete%quot% in the sense that it could be considered as satisfying, in principle, the data and information requirements of Annexes II and III to Directive 91/414/EEC.

(2) Η Ισπανία έλαβε παρόμοια αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ στις 16 Δεκεμβρίου 1996 από την ISK Biosciences Europe SA σχετικά με την ουσία flazasulfuron. Ο φάκελος χαρακτηρίστηκε πλήρης με την απόφαση 97/865/ΕΚ της Επιτροπής(3).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7.4.1. Market share and sales volume(55) The Community industry represents 100% of Community production in the IP, as there is only one Community producer of potassium permanganate. Until 1998, when it went out of business, there was another Community producer, Chemie AG based in Germany. However, this company has not been considered in analysing the situation of the Community industry, except for the indicator on employment.

(60) Ενώ ο εναπομένων κοινοτικός παραγωγός διατήρησε σταθερή κατάσταση της απασχόλησης όλη την υπό εξέταση περίοδο, πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι ένας άλλος κοινοτικός παραγωγός σταμάτησε εντελώς τις δραστηριότητές του την υπό εξέταση περίοδο, με συνέπεια απώλειες της απασχόλησης.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(42) The third interested party, Edelchemie, was concerned about the domestic market. It had developed its own technology for treating photographic and galvanic waste (ECO option) and recovering valuable materials from this waste (including precious metals and obsidian). The measures to assist AVR would not only harm its business but would also stifle technological development. Edelchemie's comments concern AVR Nuts, AVR Chemie and its predecessors as from 1963, providing details on Dutch hazardous waste policy over the years.

(40) Ο πρώτος ενδιαφερόμενος ισχυρίζεται ότι το μέτρο θα στρεβλώσει τον ανταγωνισμό στην ιρλανδική αγορά, δεδομένου ότι η AVR – μέσω της κατά 50% συμμετοχής της σε κοινή επιχείρηση με την ιρλανδική εταιρεία Safeway Warehousing/South Coast Transport – μπορεί να επιτύχει τιμές κάτω του κόστους και κατά πολύ χαμηλότερες των κανονικών τιμών αγοράς.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

A favourable decision is hereby taken, according to which, the product Nobi-Porvac Aujeszky live, containing a genetically modified pseudorabies virus (strain Begonia) (gI, tk) in a preparation with Diluvac Forte, modified by Vemie Veterinaer Chemie GmbH (Ref. C/D/92/I-1) and for which consent has been given by a Commission Decision of 18 December 1992 for the placing on the market as a live vaccine for Aujeszky disease to be administered by intra-muscular application only, shall now also be given consent for intra-dermal application as well.

Με την παρούσα εκδίδεται ευνοϊκή απόφαση, σύμφωνα με την οποία το προϊόν Nobi-Porvac Aujeszky Live, που περιέχει γενετικά τροποποιημένο ιό ψευδολύσσας, ποικιλία begonia (gl-, tk-,) σε σκεύασμα με Diluvac Forte, το οποίο κοινοποιήθηκε από τη Vemie Veterinaer Ghemie GmbH (Ref. C/D/92/I-1) και εγκρίθηκε με απόφαση της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1992 για τη διάθεσή του στην αγορά ως ζώντος εμβολίου για την ασθένεια Aujeszky. Η εκδοθείσα έγκριση αφορούσε χορήγηση μόνο διά της ενδομυικής οδού, ενώ τώρα εγκρίνεται και η διά της ενδοδερμικής οδού.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vertriebsgesellschaft (English - Greek) | environmentally (English - Greek) | investigation (English - Greek)


Users are now asking for help: prezzo ex factory (iva esclusa) (Italian>English) | raccomandazioni (Italian>Danish) | scontrino fiscale (Italian>English) | from you of course (English>Italian) | nadapa english tranlation (Tagalog>English) | aoste (Italian>English) | holga (English>Malay) | implicatorio (Spanish>Creole French (Haitian)) | nagaaral mabuti (Tagalog>English) | marea (Spanish>Italian) | herufi (Swahili>German) | nice to meet you (English>Italian) | malapartevilla (English>Italian) | my love left to italy i miss him i love you (English>Italian) | slayer (French>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语