Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the revision also aims at updating requirements on electrical properties and in physical and mechanical areas, as chocking risks and suffocation.
Σκοπός της αναθεώρησης είναι επίσης να επικαιροποιηθούν οι απαιτήσεις για τις ηλεκτρικές ιδιότητες, τις φυσικές και τις μηχανικές ιδιότητες, καθώς και τους κινδύνους πνιγμού και ασφυξίας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
be familiar with the different types of cargo-handling and loading devices (tailboards, containers, pallets, etc.) and be able to introduce procedures and issue instructions for loading and unloading goods (load distribution, stacking, stowing, blocking and chocking, etc.);
να γνωρίζει τους διάφορους τύπους μέσων διακίνησης φορτίων και φόρτωσης (οπίσθια πλατφόρμα φορτοεκφόρτωσης, εμπορευματοκιβώτια, παλέτες κ.λπ.) και να μπορεί να θέσει σε εφαρμογή μεθόδους και οδηγίες για το έργο φόρτωσης και εκφόρτωσης εμπορευμάτων (κατανομή του βάρους, στοίχιση, στοιβασία, σφήνωση φορτίου κ.λπ.),
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality: