MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: compliments    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

My compliments to him.

Τα συγχαρητήριά μου.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

My compliments to him.
http://www.europarl.europa.eu/

Συγχαρητήρια.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

My compliments and good wishes.

Τα συγχαρητήριά μου στον εισηγητή.

Last Update: 2012-05-16
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

My compliments on the report.

Τον ευχαριστώ για την έκθεση.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

My compliments to the rapporteur.

Τα συγχαρητήριά μου στον εισηγητή.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

My compliments to it for this.

Γι'αυτό και θα ήθελα να τη συγχαρώ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

My compliments and good wishes.
http://www.europarl.europa.eu/

Συγχαρητήρια για το έργο σου και σου εύχομαι κάθε επιτυχία!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

My compliments, again, Commissioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Τα συγχαρητήρια μου, και πάλι, Επίτροπε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

The compliments are meant very sincerely.
http://www.europarl.europa.eu/

Οι έπαινοι είναι, επομένως, πολύ ειλικρινείς.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In conclusion my compliments to the rapporteur.

Τέλος, θα ήθελα να επαινέσω τον εισηγητή για το έργο του.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

I return the compliment to the Commissioner.
http://www.europarl.europa.eu/

Ανταποδίδω τη φιλοφρόνηση στον Επίτροπο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

That was a real compliment.
http://www.europarl.europa.eu/

Ήταν μια αληθινή φιλοφρόνηση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

I compliment her on it.
http://www.europarl.europa.eu/

Γι' αυτό και θα ήθελα να τη συγχαρώ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

I compliment Mr Chanterie on his report.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα ήθελα να συγχαρώ τον κύριο Chanterie για την έκθεσή του αυτή.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

My thanks for the compliment.
http://www.europarl.europa.eu/

Γι' αυτή την ευγενική παρατήρηση θα ήθελα να τον ευχαριστήσω.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

I must compliment him on this initiative.

Συγχαρητήρια για την πρωτοβουλία.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation